На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Посол Царя Царів» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Посол Царя Царів

Автор
Дата выхода
09 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Посол Царя Царів" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Посол Царя Царів" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Орест Сандомирський) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Орест Сандомирський (справжнє ім’я – Костянтин Когтянц) народився у 1956 році у м. Дніпрі. Закінчив історичний факультет Дніпропетровського університету. Відомий письменник, що працює у жанрі фентезі. Знаний журналіст, має активну громадянську та життєву позицію. Веде власний блог на Facebook, де висвітлює свої погляди на найактуальніші події сьогодення. Призер конкурсу «Коронація слова» в номінації «Вибір видавців» у 2010 році та володар спеціальної відзнаки «За кращий історико-патріотичний роман» у 2013 році.
У видавництві «Фоліо» вийшлидруком книжки Костянтина Когтянца «Обре, сховайся добре!», «Покохати відьму» та «Монети для патріарха».
Роман «Посол Царя царів. Наввипередки з часом» Ореста Сандомирського дає змогу повною мірою насолодитися сумішшю захоплюючого фентезі з реальними науковими та історичними фактами. Головний герой приймає ім’я Мартин ван Ґелсінґ, чим запускає механізм дуже небезпечних пригод. Він вирушає на Батьківщину, долаючи цілі континенти: Азія, Африка, Америка, нарешті Європа… У будь-якій ситуації, у будь-якій місцевості він та його навички – єдине, на що можна по-справжньому покластися. На своєму шляху він зустрічає чоловіків, жінок, вигаданих, на перший погляд, істот і навіть самого Царя царів, чиїм послом згодом стане… І найважливіше – Мартин робить спроби пізнати себе, усвідомити свою місію, яка лишається незмінною попри час та простір. Хто такий посол Царя царів, куди він прямує, як давно почався його шлях, коли і де завершиться? Відповіді на ці та багато інших питань знайдете у цій книжці.
📚 Читайте "Посол Царя Царів" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Посол Царя Царів", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Життя й робота батракiв на плантацiях Формози були нелегкими, проте вiд охочих працювати не було вiдбою – в Китаi один за другим iшли голоднi роки, бiльше того – центральнi та пiвденнi провiнцii були охопленi жахливою селянською вiйною. На пiвднi було бiльш-менш спокiйно. Бiльш-менш…
Ще вночi я зрозумiв, чому палiння тютюну так швидко розповсюдилося саме серед морякiв, тому i собi засмоктав люльку. Сказати, що каравела смердiла, – все одно, що назвати чуму грипом. Вiдомо, що дерев’янi кораблi смолили. Проте не всi знають, що пiд загальним термiном «смола» малася на увазi не чиста речовина, а сумiш з рiзноманiтними домiшками: могли додавати дьоготь, сiрку, топлене сало та ще багато чого – компоненти пiдбиралися залежно вiд призначення для рiзних частин корабля.
– Інь! – несподiвано заволав хтось iз китайцiв.
Я не знав значення цього слова, а той «iнь», який пара до «янь», тут явно був доречним, оскiльки навiть вимовлявся iнакше, хоча мiсцевою китайською говiркою я так-сяк володiв. Китайцi один за одним почали падати на колiна, вказуючи руками кудись вперед:
– Інь!
– Нi, лун!
– Лiтае – значить iнь!
– Лун теж лiтае!
– Доннерветер! – вилаявся лейтенант Оле Лунстрем (рiзноплемiннi найманцi кампанii розмовляють нижненiмецькою мовою).
– Може, просто великий птах?
– До тiеi скелi, над якою вiн кружляе, рiвно двi милi. Уявляеш, якого вiн розмiру, якщо ми його побачили?
Дракон (птеродактиль?) покружляв i полетiв у протилежному вiд нас напрямку. А я замислився: чи була випадковою ця поява тварини? Знову i знову лiзуть у голову непростi питання… Найперше з них: кого передала Клаусовi та невiдома людина? Мартiна фон Хальм (припустимо, iм’я справжне) чи тiло, куди збиралися вмiстити попаданця[6 - Герой, що подорожуе в паралельнi свiти, не пов’язанi з реальним: минуле, майбутне, iншi планети тощо (прим.
Два роки тому
Клаусе, я хочу дещо спитати в тебе… З першого дня хотiв, але з уст малюка це питання прозвучало б доволi дивно.



