На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сон тіні» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сон тіні

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Сон тіні" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сон тіні" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталена Королева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наталену Королеву (1888–1966) називали Понтійською Амазонкою, княжною іспанського роду, забутою ґрандесою, письменницею світової теми, письменницею-казкою, найекзотичнішою постаттю у нашій літературі. Саме її життя – це вже чудова підстава для створення захоплюючого серіалу, де є все – таємниці мадридського двору, королівські інтриги, велике кохання, карколомні воєнні пригоди…
Батьком письменниці був граф Адріян-Ґеорґ Дунін-Борковський зі старовинного українського шляхетського роду, одна гілка якого сполонізувалася, а друга – збагатила козацьку старшину.
Мати походила з не менш старовинного іспанського роду і називалася Марія-Клара де Кастро Лячерда Фернандес де Кордоба де Медіначелі і Фіґероа.
Відома авторка неодноразово перевиданих «Легенд старокиївських» Наталена Королева написала кілька історичних повістей і романів, які, на жаль, і досі не всі знайомі сучасному читачеві. Але це справа часу.
До цього видання увійшли два романи, події яких відбуваються за часів римського імператора Публія Елія Адріяна (117–138).
Роман «Сон тіні» був виданий у 1938 році і востаннє перевидавався у 1991-му. Натомість його продовження – «Останній бог» – залишалось у рукописі в празькому архіві і зараз видається вперше.
📚 Читайте "Сон тіні" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сон тіні", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Надто нерозумно було прилюдно признаватись про своi забаганки на трон у добi повного цезаревого трiумфу. До того ж, хто з присутнiх не знав, як Веровi залежить на майнi його дружини?
Велику зручнiсть i винятковий такт мусив проявити Татiан, щоб заспокоiти розiгрiтого вином цезаревого спадкоемця i непомiтно вивести його з симпозiону.
Та ще перед тим Кальпурнiан взяв у раба вiнок з тополевого листу й фiалок, пiднiс його вгору i зробив рух, як перед промовою в сенатi:
– Патрицii! Августiани! І ви, присутнi тут красунi! – вклонився кiльком гетерам, що були на симпозiонi.
– Згода! Евое! Чудова тема!
– Дозвольте менi, египтяниновi, пригадати, може, не зовсiм пам’ятну римлянам подробицю, – озвався стрункий юнак Мена, син фабриканта папiрусу.
– А певно!
– З якого дивитись боку! – посипались зауваження.
Але Дорiс вже пiдвелась зi свого ложа, де не сидiла, як було звичаем у Римi, а напiвлежала, способом грецьким.
На ii знак до зали вступив хор ii учениць.
Акорд лiнiй i барв, грацii й принади творили молодi тiла, огорненi напiвпрозорими завоями.
Двома гуртками з бокiв великоi заглибини у стiнi, де заквiтчана трояндами й мiртами стояла мистецька статуя Афродiти, псалтрii-спiвачки почали тихо спiвати гiмн богинi.
Дорiс, сама немов прекрасна богиня свiтанку Еос, вилила трохи вина зi свого келиха, як офiру, на вiвтар перед статуею i, вклонившись, промовила:
– Слава тобi, Афродiте, радосте богiв i людей! Дяка тобi, що вчинила мене тим, чим я нинi: почесною i вiльною гетерою!
– Слава Афродiтi!
– Слава Дорiс! – пiдхопили гостi.
Дорiс вернулась на свое мiсце в головах центрального столу. Їй, королевi вечiрки, належало перше слово. Мовчки випила вона пiвчари вина. Це було все ii приготування до композицii.
Зала стихла, i в приглушений спiв гетериних вихованок-псалтрiй та звуки арф, мов крiзь прозору запону, вливався чарiвний голос мiдянокосоi. Це була мелодекламацiя, iмпровiзацiя.
Шановнi гостi, подруги й друзi!
Наказ ваги приймаю й до теми берусь.









