На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шляхами і стежками життя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шляхами і стежками життя

Автор
Дата выхода
27 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Шляхами і стежками життя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шляхами і стежками життя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталена Королева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наталена Королева (1888-1966) збагатила українську прозу новими темами з античного і європейського світу. У повісті «Шляхами і стежками життя» вона перебуває в ролі автора та головної героїні водночас. Це захоплива розповідь про тернисті дороги, якими пройшла письменниця в пошуках кращої долі і свого призначення. Видворення з Іспанії через дружбу і кохання з Альфонсо XIII. Переїзд до Києва, одруження з князем Іскандером, небезпечна подорож на Схід. Богемне життя у Франції. Знову Київ і Перша світова війна. Новий шлюб із відомим українським письменником.
Робота над життєписом була надзвичайно ретельною і наполегливою, про що свідчить чимала кількість детальних авторських приміток, уточнень, пояснень. Повість друкується вперше, оригінал зберігається у відділі рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України.
Раніше у видавництві «Фоліо» вийшла друком книжка Н. Королевої «Сон тіні».
📚 Читайте "Шляхами і стежками життя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шляхами і стежками життя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
108
Патiо – внутрiшнiй двiр еспанських домiв на спосiб класичного атрiума, управлений як садок, з водограем посерединi, в патiо влiтку еспанська родина проводить бiльшу частину дня (Н. К.).
109
Тебризький килим – назва килимiв, якi виробляють на пiвнiчному заходi Персii (вiд назви мiста Тебриз – столицi тамтешнього килимарства).
110
Дон Хуан де Маранья, тобто Дон Жуан – персонаж багатьох лiтературних творiв, легендарний iспанський розпусник. Наталена Королева дотримуеться версii, що прототипом Дон Жуана був дон Хуан де Меранья.
111
«Марiiною пряжею» звуть в Еспанii павутиння «бабиного лiта» (Н. К.).
112
Тобто з алебастру – з дрiбнозернистого гiпсу бiлого кольору. У переносному значеннi вживаеться на позначення бiлого (тут – блiдого) кольору.
113
Кондоленцiя (вiд лат. сondolere) – спiвчувати.
114
Машталiр – конюх, кучер.
115
Тут Наталена Королева описуе прапор Мадрида, на якому зображено 7 зiрок (за кiлькiстю зiрок у сузiр’i Великоi Ведмедицi).
116
Овоч (пор. чеськ. owoce) – плоди, фрукти.
117
Пiстунка (дiал.) – нянька, вихователька, доглядальниця.
118
Тобто походженням з баскських земель в Пiвнiчнiй Іспанii та Пiвденно-Захiднiй Францii.
119
Сан Педроде Карденья – стародавнiй монастир поблизу однойменного селища на пiвденний захiд вiд Бургоса.
120
Зелений четвер – католицька назва четверга напередоднi Великодня (у православнiй традицii – Чистий четвер).
121
Perillo – песик. Дрiбна монета. На еспанських монетах зображення льва. Люд звичайно називае його жартом «песиком». На дрiбнi монети кажуть: «perro chico» – маленький песик, на великi – «perro gordo» – товстий пес (Н. К.). Un perillo (iспан.) – одна монетка.
122
Por amor de Pios (iспан.) – за любов до Пiо.
123
Хота (J) – одинадцята лiтера еспанськоi абетки. Вимовляеться як украiнське «х» (Н.
124
Цигани вимовляють ii твердо. По вимовi хоти враз можна пiзнати, говорить еспанець чи циган (Н. К.).
125
Nina – дiвчина, дiвчатко, дитина. Цим словом часто називають i дорослу дiвчину (Н. К.).
126
Гiтана – циганка. Гiтанiта, гiтанiлья – здрiбнiла форма: циганочка (Н. К.).
127
«Gloria» – хвалебний християнський спiв, що входить до складу меси Церков захiдного обряду.









