На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1

Дата выхода
08 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мигель де Сервантес Сааведра) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мігель де Сервантес Сааведра (1547–1616) прожив життя, повне пригод і драматичних подій. Він воював, був поранений, провів 5 років у полоні, сидів у в’язниці, бувши несправедливо засуджений. Писав п’єси, оповідання та повісті, а зажив слави романом «Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі», який 2002 року був визнаний Нобелівським інститутом найкращим літературним твором в історії людства.
Бідний сільський гідальго, Алонсо Кіхано, начитавшись романів про благородних лицарів, мандрує разом з вірним Санчо Пансою. Відтепер він – Дон Кіхот з Ламанчі, Лицар Сумного Образу. Скотарку із сусіднього села він уявляє прекрасною дамою Дульсінеєю Тобоською, заради якої готовий на подвиги. Заїжджий двір Дон Кіхот вважає феодальним замком, мідницю цирульника – золотим шоломом. Але всі його героїчні вчинки закінчуються тяжкою й водночасно смішною історією…
📚 Читайте "Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Ч. 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Якби могла я мрiею твоею
Доповнити веселку власних мрiй
І глянути, як рицар вiрний твiй
Летить у бiй, подiбний до Арея![36 - Арей (Арес) – у давньогрецькiй мiфологiii бог вiйни, вiн же Марс у римськiй.]
Якби я цноту вберегти могла
Вiд Амадiса, як уберегла
Ти вiд свого гiдальга Дон Кiхота!
Всi заздрили б незаздрiснiй менi,
А я жила б щасливо день при днi,
Не вiдаючи, що таке гризота.
Гандалiн, джура Амадiса Гальського,
Санчу Пансi, Джурi Дон Кiхота
Сонет
Чолом тобi, прославлений герою!
З тобою доля повелась ласкаво:
Ти джурою служив i дiяв браво,
Не втративши, проте, свого спокою.
Лишивши серп, носив ти пану зброю
І правду мовив щиро, нелукаво;
Урозумлять ти маеш повне право
Шаленцiв, що змагаються з судьбою.
Хороший, Санчо, твiй осел сумирний;
Сакви твоi, потрiбнi при обiдi,
Усiм являють розум твiй статечний.
Хвала ж тобi, о зброеносцю вiрний!
Недарма, нi, гишпанський наш Овiдiй
Пiднiс тобi цибульки, яко гречний.
Плутько, веселий поет,
Санчу Пансi й Росинанту
Санчу Пансi
Я – пузатий Санчо Па- (нса),
Зброеносець Дон Кiхо- (та);
Щоб пожить собi в охо- (ту),
Я подався в мандри з па- (ном).
Вмiю п’ятами кива- (ти)
Вiд усякоi хале- (пи),
Як мовчазний Вiльядье- (г),
Всiм вiдомий з «Селестi- (ни)»;[37 - Селестiна – хитромудра героiня однойменного надзвичайно популярного в ХVІ – ХVІІ ст. iспанського роману-драми, написаного, вiрогiдно, Ф.
Пречудова тая кни- (га),
Тiльки надто вже вiдве- (рта).
Росинанту
Я, що звуся Росина- (нтом),
Правнук вiрного Баб’е- (ки),
А що зроду був худе- (нький),
Дон Кiхотовi прида- (вся).
Хоч обидва ми коща- (вi),
Я, як треба, бiгать мо- (жу),
За вiвсом хоч би й гало- (пом).
Я меткий, мов Ласарi- (льйо),[38 - Ласарiльйо – герой роману «Життя Ласарiльйо з Тормеса, його пригоди й знегоди» (1554) невiдомого автора, який вважаеться першою пiкарескою (крутiйським романом).











