На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса

Дата выхода
14 июня 2017
🔍 Загляните за кулисы "Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Илья Владимирович Масляков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Приключениия, интриги, заговоры. История высшей знати одного маленького, но гордого герцогства в Италии эпохи Возрождения. Пьеса в стихах и прозе.
📚 Читайте "Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Федерика ди Альто Адидже, маркиза с грустною судьбой. Пьеса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я без любви к мужчинам не стремилась:
У моего отца полна мошна,
У ног моих мужчин немало вилось».
Театрально кланяется и уходит
Глава 7. В поход к отрогам Альп
Пьетро, не успев даже промолвить слова, смотрит в след исчезнувшей за дверью Лукреции. Потом подходит к столу, откупоривает бутылку вина и одним махом вливает её содержимое в себя. Садится в кресло и о чём-то размышляет:
«Земная жизнь моя трагична и смешна.
Милее мне война: я к ней привык.
Люблю одну из двух, пусть будет мне жена,
К другой же, ночью в спальню я проник.
Пожалуй, лучше так, теперь преграды нет.
В поход я отправляюсь налегке.
Я вовсе не хочу держать за них ответ,
Забудется от дома вдалеке.
Всё проще и ясней, когда летишь в бою,
На взмыленном кауром скакуне.
Коль может повезти, то не тебя убьют,
И слёзы не прольются в тишине.
А с женщинами страсть, всё путано порой:
Любовь и смех, притворство и мольбы.
Мне герцог поручил! Отвечу головой!
И не уйти от матушки судьбы».
Федерика, понимая, что из ревности наговорила Лукреции много лишних, обидных слов, размышляет.
«Лукрецию воистину мне жаль:
От горя ей оправиться непросто.
В её глазах вселенская печаль —
Сберечь девичью честь отнюдь не поздно.
Но пусть не плачет. С личиком своим
Она утешится, не минет и недели.
Пусть будет счастлива Лукреция с другим,
А я уже почти дошла до цели.
Я ди Альберто удержать должна,
Помолвку огласить на всю округу.
Пусть уезжает, я почти жена,
Мне главное – прослыть его супругой.
Обязан будет мой позор прикрыть
Законным браком и, причём, немедля!
Его объятий, мне не позабыть,
К сопернице нет места милосердью!»
Комната капитана ди Альберто в гостинице «Тосканский боров».
После недолгого замешательства, Пьетро собрал всё необходимое для длительного путешествия, подхватил седельные сумки и спустился в конюшню постоялого двора, куда уже давно был приведён его верный конь.
«И вновь бежит-пылит моя дорога.
К волненьям новым, к новым рубежам!
Вдали остались прежние тревоги,
Вперёд навстречу грёзам-миражам.






