На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветы Персефоны» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цветы Персефоны

Автор
Дата выхода
19 сентября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Цветы Персефоны" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветы Персефоны" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хосе А. Бонилла) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
А теперь существа, которые встречаются, наверное, только в древних трактатах по мифологии, перешагнули в реальность и стали осязаемыми. Возможно, это связано с реликвией, которую Андрес Коста, известный археолог, отправил своему племяннику Алексу, прежде чем на него напало одно из этих существ… Как бы то ни было, мальчика начали мучить странные видения, в которых появляется афинский Акрополь, хулиганы из института преследуют его, а таинственный профессор прибыл в центр, чтобы читать лекции по мифологии. Кроме того, молодая французская исследовательница пытается убедить парня в том, что кто-то убил участников раскопок, которыми руководил ее отец и в которых участвовал его дядя. Когда весь мир Алекса начнет рушиться, он поймет, что находится в эпицентре древней войны, которая вот-вот нарушит хрупкое равновесие между Геей и Мифосом.
📚 Читайте "Цветы Персефоны" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цветы Персефоны", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Цветы Персефоны
Хосе А. Бонилла
Фэнтези. Валькирия
А теперь существа, которые встречаются, наверное, только в древних трактатах по мифологии, перешагнули в реальность и стали осязаемыми. Возможно, это связано с реликвией, которую Андрес Коста, известный археолог, отправил своему племяннику Алексу, прежде чем на него напало одно из этих существ… Как бы то ни было, мальчика начали мучить странные видения, в которых появляется афинский Акрополь, хулиганы из института преследуют его, а таинственный профессор прибыл в центр, чтобы читать лекции по мифологии.
Хосе А. Бонилла
Цветы Персефоны
Josе A. Bonilla
Las flores de Persеfone
Copyright © Jose? A.
© Original Cover design by Valhalla Ediciones S.L
© Сычев Р., перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2023
В оформлении макета использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com
Русификация обложки Екатерины Климовой
* * *
Эта книга – художественное произведение. Любое сходство с реальностью – не более чем совпадение. Все персонажи, имена, события, организации и диалоги вымышлены либо помещаются в вымышленные обстоятельства.
Анне Марии, потому что я перед ней в долгу.
Реальность такова, что даже если перестаешь в нее верить, она продолжает существовать и не исчезает.
Филипп Кинред Дик
Когда боги хотят уничтожить человека, они сначала сводят его с ума.
Еврипид Саламинский
Руки к прекрасной утехе
в восторге она протянула
И уж сорвать собиралась,
как вдруг раскололась широко
Почва Нисийской равнины,
и прянул на конях бессмертных
Гостеприимец-владыка,
сын Кроноса многоименный.
Деву насильно схватив,
он ее в золотой колеснице
Быстро помчал. Завопила
пронзительным голосом дева,
Милого клича отца,
высочайшего Зевса-Кронида.
Но не услышал призыва ее
ни один из бессмертных,
И ни один из людей,
ни одна из подруг пышноруких.
Гимн Гомера Деметре[1 - Перевод В. Вересаева.]
Ты показал мне, как любовь, подобная нашей, может превратить даже самое мрачное и холодное царство в самый счастливый из домов.





