На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хелизагрийские мелосии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Эротические романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хелизагрийские мелосии

Автор
Дата выхода
12 января 2023
🔍 Загляните за кулисы "Хелизагрийские мелосии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хелизагрийские мелосии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хелизагрий) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В «Хелизагрийских мелосиях (мелодиях)» предлагается работа по наследию поэтического древних народов, проделанная с тщательным изучением быта, чувств, нравов и преемственности традиций. Автор сей работы уже не соревнуется за лавр первенства, но кропотливо посвящает эти стихи Мнемосине.
📚 Читайте "Хелизагрийские мелосии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хелизагрийские мелосии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
К Каирскому Гусю
Эль, пускай же ворота Кахира откроют для птицы,
Что с полей камышовых Монту принес пеленая,
Что помнила безвременный мир, где лишь звуки лилися,
Что помнила, как не было злата и лишь ветер ходил,
Что летала на крыльях, покуда еще человек не пришел,
О Гусе, что летел чрез пустыню святую, о которой
Не думали птицы другие, ведь: Ласточки глаз не заметил,
Лебедь гордился собою, Утка была занята,
И лишь Гусь и Ворона избрали путь этой земли.
Ворон по умыслу злому, но Гусь от добра.
И вот клюв раскрыл Гусь, сказав громогласно:
«Заложен фундамент Покорителя, Сокрушителя люда».
Услышали вопль мудрые люди и нарекли эту землю
Обетованной. Джаухар ас-Сакали участок разметил,
Столбы он поставил. Канат натянул между ними,
Определив границу Кахира, а на канате искусно повесил
Колокол божий. И ждали строители чуда от бога,
Но Ворон по умыслу злому сел на канат, и тогда
В одночасье стали фундамент копать по приказу
Злой птицы, не соблюдая расположения планет.
От этого громкого действа Гусь был напуган,
Он снес яйцо золотое, которое души людей изменило.
Солнце на небо взошло и Луна, и люди вскричали:
«Аль-Кахира восходит, Аль-Мансурия более нет!»
Марсов взор опустился на город, и судьбу его предрешило,
Покуда Джаухар ас-Сакали крепость большую
Воздвигнуть придумал. И вот уж город построен,
И Гусь мудрецам отвечал, покуда жестокие воины
Марс посылал на башни Кахира.
К Исиде
Сесострис! расскажи о гневе Исиды, покуда
Ругает народ непослушный хозяев народных.
К Осирису
Сесострис! расскажи о Ниловой дельте,
Которая тысячи лет протекает, оттуда
Осирис плывет, души умерших судить.
К Серапису
Сесострис! расскажи о Сераписе дивном,
Который плодородную почву в Пелике несет.
Об Осирийском супруге Исиды, который
В храме Канобском ожидает жрецов.
К Бастет
Сесострис! поведай песнь боевую о вратах крепковратных Кемийских,
Как боги тянут уши свои черноземные к песни военной:
Об Анхуре поведай, который вторую личину имеет,
И любит зрелищ кровавую сечу войн королевских.
О женах поведай его, о Мехит нубийскорожденной:
О том, как она воина павшего тянет за руку с брани кровавой,
В дальние земли ведя уставшего ратника с битвы.
На пир приводит его к Бастет на одр и ложе, там же
Богиня ласкает его, покуда свободно гуляет роскошная
Барсова живность.








