На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лебединая песнь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лебединая песнь

Автор
Дата выхода
02 сентября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Лебединая песнь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лебединая песнь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Грей) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лебединая песнь - история, случившаяся до появления легендарных (известных) героев Эллады. Фаэтон - сын смертной женщины и бога Аполлона. Он - красив и силен, но не удостоился внимания отца, покровителя музыки и искусств, - ибо парню сатир на ухо наступил. Кикн - царевич Лигурии - наоборот, не может похвастаться властолюбием и воинскими навыками, но сколь чудесно поет и играет! Эпаф - сын Зевса от жрицы Ио, ненавидим самой ревнивой и коварной богиней - Герой, но это ничуть не мешает ему бросать вызов высшим силам, бахвалиться и считать себя великим героем! Наяда Мемфида - всего лишь речная нимфа, внучка титана Океана, коих у праотца вод - тысячи тысяч. Что ждет ее - участь многочисленных сестер, обманутых бессмертными и смертными, или нечто великое? А юному кентавру Хирону еще далеко до наставника героев - Ахилла и Ясона. Воспоют ли их в песнях, станут ли эти имена легендой или канут в безвременье Леты? Ретеллинг мифа о Фаэтоне.
📚 Читайте "Лебединая песнь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лебединая песнь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Да и отец не серчал ни на кого из сыновей и дочерей – всех любил однородно – женщины станут оплотом надежных союзов с соседями, мужчины – защитниками и воинами, продолжат дела отеческие здесь и в краях – близких или далеких. А если кто не захочет выгодного брака, но с нелюбимым супругом, или занятие найдет иное, как Кикн, который склонен к искусству, – так и сие допустимо.
Юноша играл и пел, славил загодя братьев, те ему радостно махали – лесть уж любому приятна, только не в том цель – хотелось ему их порадовать, показать, как отточил мастерство, выучил новые песни и гимны, причудливые мотивы – песен полузабытых и совсем новых – да и только.
– Кто там? Глядите! – воскликнули копьеносцы, когда Кикн закончил их развлекать, а теперь уж все отдыхали от зноя под сенью деревьев и навеса, омылись, вдоволь напились и поели.
– Какой-то муж. Чужеземец, похоже! – сказал средний брат.
– И правда! – Тут старший, лежавший на подушках, приоткрыл глаз и поглядел на пришлого, который так и стоял в отдалении.
“И когда появился?” – задумался Кикн.
– Добротный петас, к слову. А это что, крылья на нем? Вот диво, да? Знатный какой-то пришелец. Где же и у кого я видал такие наряды?
– И экзомис, и гиматий. Багряное, синее, золотое – все – в точности чужеземное, – вторили братья, но не потешались и не дивились – а так, ленно обрисовывали наряд пришельца. Встречали они выходцев из разных стран куда чаще, нежели юный музыкант, который никогда и не покидал отчего дома.
– А кто пустил его в дворцовые сады? – вопрошал Кикн.
– И верно! Устали мы, вот и не заметили. А раз в город пустили, а еще за целых трое ворот нашего дома – так не прозевали стражи и даже ругать их не за что.
А незнакомец стоял и разглядывал сады. Видел он переговаривающихся братьев так же хорошо, как и они его, – только отчего-то не спешил к ним.
– Ждет, думаю, что мы все к нему ринемся.
– На девицу ты бы побежал поглядеть, братец! – дразнился младший из троицы (но все равно повзрослее Кикна – третий сын Сфенела).
– Я бы подумал! – отвечали и средний, и старший.
– А вот и советник бредет! – предупредил всех музыкант и извлек трагический мотив.
– Добра это не сулит.











