На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 8 новел з детективним сюжетом, серед яких «Злощасна доля сім’ї Дарнуеїв», «Привид Ґідеона Вайза», «Воскресіння патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Воскресіння патера Брауна = The Resurrection of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Це наш доктор Барнет, – сказав Вуд iз полегшенням. – Доброго вечора. Ви в замок? Сподiваюся, там нiхто не занедужав?
– У такому мiсцi, як це, всi завжди хворi, – пробурчав лiкар. – Інодi серйознiше, нiж гадають. Тут навiть повiтря отруйне та зачумлене. Не заздрю туристам iз Австралii.
– А цей молодик iз Австралii? – якось неуважно спитав Пейн.
– Хто? – пирхнув доктор. – Хiба ваш товариш нiчого вам не сказав? Але ж вiн, до речi, мав приiхати саме сьогоднi. Справжня мелодрама в старому стилi: спадкоемець повертаеться з далеких колонiй у свое зруйноване родинне гнiздо! Все витримано, аж до давньоi сiмейноi угоди, за якою вiн повинен одружитися на дiвчинi, котра чекае його у вежi, оповитiй плющем.
– А що думае про це сама панна Дарнуей у своiй башточцi, оповитiй плющем? – сухо спитав Мартiн Вуд.
– Те ж, що i про все iнше, – вiдповiдав медик. – У цьому занедбаному будинку, вмiстилищi старих переказiв i забобонiв, узагалi не думають, там тiльки мрiють i вiддаються на волю випадку.
– Слухаючи вас, мiй лондонський колега матиме не дуже веселе враження про наших знайомих, – розсмiявся Вуд.
– Нi-нi! Заради Бога, навiдайте iх, – замахав руками доктор Барнет, i в голосi його прозвучали теплi нотки. – Все, що може хоч трохи розважити iхне безрадiсне життя, полегшуе мое завдання. Дуже добре, що з’явився той кузен iз колонiй, але його одного, мабуть, недостатньо, щоб якось оживити тутешню атмосферу.
Пiдiйшовши ближче до господи, вони побачили, що та стоiть нiби на островi, – з усiх бокiв маеток оточував глибокий рiв, наповнений морською водою. З мосту вони дiсталися до доволi широкого кам’яного майданчика, поораного великими трiщинами, крiзь якi пробивалися паростки бур’яну. У сiрому свiтлi сутiнкiв кам’яний дворик здавався голим i пустельним.











