На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Скандальний випадок із патером Брауном = The Scandal of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Скандальний випадок із патером Брауном = The Scandal of Father Brown

Автор
Дата выхода
18 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Скандальний випадок із патером Брауном = The Scandal of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Скандальний випадок із патером Брауном = The Scandal of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ім’я Гілберта Кіта Честертона (1874—1936), англійського християнського мислителя, журналіста і письменника, відомо в усьому світі. Він написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи, проте зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей сором’язливий, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти майстерно розкривав найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел із детективного циклу про патера Брауна, серед яких «Свічадо в будинку судді», «Убивство нашвидкуруч», «Молот Господа» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Скандальний випадок із патером Брауном = The Scandal of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Скандальний випадок із патером Брауном = The Scandal of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
З будинку, як гарматне ядро, вилетiв Іван, довiрений слуга зi шрамом i вусами, i кинувся через галявину до свого господаря. Його сiра фiзiя так i сяяла вiд того, що в будинку розiгруеться кримiнальний роман, i було щось вiдразливе в тому пожвавленнi, з яким вiн спитав, чи не можна оглянути останки.
– Що ж, погляньте, якщо бажаете, – сказав Валантен, – тiльки покваптеся. Нам треба пiти в будинок i дещо з’ясувати.
Іван пiдняв мертву голову i мало не впустив ii.
– Господи! – роззявивши рота, видихнув вiн.
– Нi, – байдуже вiдповiв Валантен. – Але досить, нам час.
Удвох вони внесли тiло в кабiнет, поклали його на тапчан i пiшли до вiтальнi.
Детектив сiв за письмовий стiл неквапливо i навiть наче нерiшуче, але погляд його був твердий, як у головуючого суддi. Вiн щось швидко занотував на аркушi паперу, що лежав перед ним, а потiм коротко спитав:
– Чи всi зiбралися?
– Бракуе пана Брейна, – вiдповiла, озирнувшись, герцогиня Мон-сен-Мiшель.
– Так-так, – рiзким, хрипким голосом додав лорд Гелловей, – i ще, зауважте, немае пана Нiла О’Браена. А я бачив його в саду, коли труп був ще теплий.
– Іване, – наказав Валантен, – пiдiть i приведiть майора О’Браена i пана Брейна. Пан Брейн, мабуть, сидить iз сигарою в iдальнi. А майор, гадаю, зараз вештаеться по оранжереi, хоча я не впевнений.
Його вiрний зброеносець кинувся виконувати наказ, а Валантен продовжував тим самим, по-вiйськовому скупим i рiшучим тоном:
– Усi присутнi знають, що в саду знайшли труп iз вiдтятою головою.
– Я б сказав, – вiдповiв лiкар, зовсiм блiдий, – що цього взагалi не можна зробити ножем.
– Тодi чи не знаете в такому випадку, – продовжував Валантен, – яким знаряддям це можна зробити?
– Із сучасних, вважаю, нiяким, – сказав медик, болiсно вигинаючи брови. – Шию i так просто не перерубати, а тут ще й зрiз дуже гладкий, нiби дiяли алебардою, чи старовинною сокирою ката, або ж дворучним мечем.
– Рани Божi! – iстерично зойкнула герцогиня. – Ну звiдки ж тут дворучнi мечi?
Валантен, як i ранiше, не вiдривався вiд папiрця, що лежав перед ним.
– Скажiть, – спитав вiн, продовжуючи квапливо записувати, – а чи не можна це зробити довгою шаблею французьких кавалеристiв?
У дверi неголосно постукали, й у всiх у кiмнатi захолола кров, немов вiд стукоту в «Макбетi».











