На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ваш друг зв’язаний, – почав вiн, – i ви вирiшуете, що його зв’язав Гласс. Зв’язав i утiк. У мене ж – чотири заперечення. По-перше, чого б то такому чепуруну залишати з власноi волi цилiндр? По-друге, – вiн пiдiйшов до вiкна, – це единий вихiд, а вiн замкнений зсередини. По-трете, на лезi е крапля кровi, а на Тодгантеру немае ран. Супротивник, живий чи мертвий, забрав цю рану собi. І нарештi, згадаемо те, з чого ми почали. Швидше жертва шантажу вб’е свого мучителя, нiж шантажист зарiже курку, яка несе золотi яйця.
– А мотузки? – поцiкавився священик, захоплено та розгублено витрiщившись на нього.
– Ах, мотузки… – протягнув учений. – Панна Мак-Неб дуже хотiла дiзнатися, чому я не розв’язую ii приятеля. Що ж, вiдповiм. Тому що вiн i сам може вивiльнитися коли завгодно.
– Що? – зойкнули всi, дивуючись кожен по-своему.
– Я оглянув вузли, – спокiйно пояснив експерт. – На щастя, я в них трохи тямлю, в кримiнологii це потрiбно. Кожен вузол зав’язав вiн сам, жодного не змiг зробити стороннiй.
Всi понуро мовчали. Ставало темнiше. Викривленi морем гiлки здавалися чорнiшими, сухiшими i ближчими, немов морськi чудовиська виповзли з безоднi до останнього акту трагедii, як колись виповз звiдти загадковий Гласс, злодiй чи жертва, чудовисько в цилiндрi. Сутенiло, немов сутiнки – темне зло шантажу, наймерзеннiшого зi злочинiв, де пiдлiсть покривае пiдлiсть чорною пов’язкою на чорнiй ранi.
Привiтне i навiть смiшне обличчя коротуна-священика раптом змiнилося. Його скривила гримаса цiкавостi – не колишньоi, дитячоi, а тiеi, з якоi починаються вiдкриття.
– Повторiть, будь ласка, – знiяковiло сказав вiн. – Ви вважаете, що пан Тодгантер сам себе зв’язав i сам розв’яже?
– Саме так, – вiдповiв учений.
– Рани Божi! – вигукнув священик. – Невже це можливо?
Вiн почимчикував по кiмнатi, як кролик, i з новою, пильною увагою втупився у напiвзакрите цилiндром обличчя.
– Ну, звiсно! – схвильовано вигукнув вiн. – Хiба ви не бачите? Тож подивiться на його очi!
І вчений, i дiвчина подивилися i побачили, що верхня частина обличчя, не замотана шаликом, якось дивно кривилася.
– Атож, очi дивнi, – захвилювалася Меггi. – Звiрi! Йому боляче!
– Нi, не те, – заперечив учений.











