На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але навiть якщо так, то куди вони його подiли?
«Зжерли?» – майнула жахлива думка, i йому на секунду стало погано, коли вiн подумав про розтерзанi останки, перемеленi i поглинутi цими безголовими механiзмами.
Нелюдським зусиллям Енгус змусив себе заспокоiтись.
– Ну от, – звернувся вiн до Фламбо, – бiдолаха розтанув, як хмаринка, залишилася тiльки червона калюжа на пiдлозi. Це, далебi, надприродне.
– Залишаеться тiльки одне, – сказав Фламбо, – природно це чи надприродно, а я маю пiти вниз i побалакати зi своiм приятелем.
Вони спустилися сходами, минули двiрника з вiдром, котрий ще раз божився, що повз нього не прошмигнув жоден незнайомець. Швейцар бiля пiд’iзду i крамар, котрий вертiвся тут же, ще раз присягнули, що не зводили з цього пiд’iзду очей. Але коли Енгус став шукати четвертого чатового i не знайшов його, то спитав з деяким занепокоенням:
– А де ж полiцiянт?
– Даруйте, – сказав патер Браун, – це моя провина. Тiльки-но я попросив його спуститися вниз вулицею i дещо з’ясувати, як менi спала на гадку одна думка.
– Гаразд, тiльки нехай вiн хутчiш повертаеться, – рiзко сказав Енгус. – Там, нагорi, не тiльки вбили, а й безслiдно знищили цього нещасного чоловiка.
– Яким чином? – поцiкавився священик.
– Патере, – сказав Фламбо, помовчавши трохи, – хай йому грець, але я переконаний, що це скорiше ваша царина, нiж моя. Жоден друг чи ворог в цей будинок не входив, а Смайт зник, немов його викрав нечистий. І якщо тут обiйшлося без втручання надприродних сил…
Їхню розмову перервала вражаюча подiя: з-за рогу виринув довготелесий полiцiянт у блакитному одностроi.
– Маете рацiю, сер, – сказав вiн здавленим голосом. – Труп пана Смайта тiльки-но знайшли в каналi, бiля дороги.
Енгус спитав, нажахано схопившись за голову:
– Вiн що – побiг туди i втопився?
– Готовий заприсягтися, що вiн не виходив з дому, – сказав правоохоронець, – i в будь-якому разi вiн не втопився, а помер вiд удару ножем у серце.
– Але ж ви стояли тут, i за цей час у будинок нiхто не входив? – суворо спитав Фламбо.
– Давайте спустимося до каналу, – запропонував священик.
Коли вони дiйшли до закруту, вiн раптом вигукнув:
– Яку ж я утнув дурiсть! Зовсiм забув поставити полiцiянту одне важливе запитання. Цiкаво знати: знайшли вони свiтло-брунатний мiшок чи нi?
– Який ще свiтло-брунатний лантух? – здивувався Енгус.











