На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown

Автор
Дата выхода
01 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого. Усього Честертон написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи. Зажив слави як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких був патер Браун. Цей, на перший погляд, нічим не примітний священик завдяки своїй спостережливості й вмінню зіставляти факти вмів майстерно розкривати найскладніші і найзаплутаніші злочини.
До видання увійшло 9 новел з детективним сюжетом, серед яких «Стріла небесна», «Прокляття золотого хреста», «Казочка патера Брауна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Казочка патера Брауна = The Fairy Tale of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Прошу, дайте булочку за пiвпенса i горнятко чорноi кави, – дiловито попросив вiн. Але не встигла дiвчина вiдiйти, як вiн додав: – А ще я прошу вашоi руки.
Смаглява красуня кинула на нього зверхнiй погляд i сказала:
– Не люблю я таких жартiв!
Рудоволосий юнак iз несподiваною серйознiстю поглянув на неi.
– Присягаюся, що не жартую, – сказав вiн, – це так само безсумнiвно, як ось ця булочка за пiвпенса. Це аж нiяк не дешевше булочки – за все треба розплачуватися. Це так само шкiдливо, як булочка. Вiд цього травлення руйнуеться.
Смаглява красуня довго не зводила з клiента темних очей, болiсно намагаючись його збагнути. Нарештi на ii обличчi з’явилася якась подоба посмiшки, i вона опустилася на ослiн.
– Вам не здаеться, – невимушено мiркував Енгус, – що поiдати цi булочки, коли вони коштують всього пiвпенса, справдi жорстоко? Адже вони могли б дорости до пенса. Я покину цю варварську забаву, як тiльки ми одружимося.
Дiвчина схопилася з ослона i пiдiйшла до вiкна. Було помiтно, що вона глибоко задумалася, але не вiдчувала до юнака жодноi неприязнi.
– Що це ви робите? – злякалася панночка.
– Те, що й годиться, люба Лоро… – почав вiн.
– Ох, заради Бога, постривайте хвильку! – вигукнула вона. – І не розмовляйте зi мною в такому тонi. Я питаю, що це таке?
– Святкова вечеря, панно Гоуп.
– А це що? – спитала вона, нетерпляче вказуючи на бiлоснiжну зацукровану гору.
– Весiльний торт, панi Енгус.
Дiвчина пiдiйшла до столу, схопила торт i вiднесла на мiсце, в вiтрину. Потiм повернулася i, грацiйно спершись лiктями об стiл, глянула на молодика не без прихильностi, але з неабияким роздратуванням.
– Ви навiть не даете менi помiркувати, – на мить похнюпилася вона.
– Я не такий дурний, – вiдповiв вiн. – У мене свое поняття про християнську смиреннiсть.
Вона не зводила з нього очей, але, незважаючи на усмiшку, обличчя ii ставало все серйознiшим.
– Пане Енгус, – спокiйно промовила вона, – перш нiж ви знову вiзьметеся за своi витiвки, я маю коротко розповiсти вам про себе.











