На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Морские приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке

Автор
Жанр
Дата выхода
25 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герман Мелвилл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Герман Мелвилл (1819–1891) – выдающийся американский писатель-романтик.
«Моби Дик» (1851) – одна из признанных вершин американской прозы, философский роман о трагических попытках сильной личности бросить вызов року.
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен комментариями и словарем.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Moby-Dick or, The Whale / Моби Дик, или Белый кит. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Such eye-wrinkles are very effectual in a scowl.
“Is this the captain of the Pequod?” said I, advancing to the door of the tent.
“Supposing it be the captain of the Pequod, what dost thou want of him?” he demanded.
“I was thinking of shipping.”
“Thou wast, wast thou? I see thou art no Nantucketer – ever been in a stove boat?”
“No, sir, I never have.”
“Dost know nothing at all about whaling, I dare say – eh?”
“Nothing, sir; but I have no doubt I shall soon learn.
“Marchant service be damned. Talk not that lingo to me. Dost see that leg? – I'll take that leg away from thy stern, if ever thou talkest of the marchant service to me again. Marchant service indeed! I suppose now ye feel considerable proud of having served in those marchant ships. But flukes! man, what makes thee want to go a-whaling, eh? – it looks a little suspicious, don't it, eh? – Hast not been a pirate, hast thou? – Didst not rob thy last captain, didst thou? – Dost not think of murdering the officers when thou gettest to sea?”
I protested my innocence of these things.
“But what takes thee a-whaling? I want to know that before I think of shipping ye.”
“Well, sir, I want to see what whaling is. I want to see the world.”
“Want to see what whaling is, eh? Have ye clapped eye on Captain Ahab?”
“Who is Captain Ahab, sir?”
“Ay, ay, I thought so. Captain Ahab is the captain of this ship.”
“I am mistaken then. I thought I was speaking to the captain himself.”
“Thou art speaking to Captain Peleg – that's who ye are speaking to, young man.











