На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Машина часу» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Машина часу

Автор
Дата выхода
07 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Машина часу" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Машина часу" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Герберт Джордж Уэллс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
До книжки увійшли вибрані твори видатного англійського письменника Герберта Веллса – «Машина часу», «Острів доктора Моро», «Невидимець» та «Війна світів».
Цими романами було започатковано такий надзвичайно популярний у ХХ сторіччі різновид літератури, як наукова фантастика, але великою мірою вони містили в собі й прикмети соціальної антиутопії. Герберт Веллс був одним з першопрохідців у жанрі наукової фантастики і зробив неймовірний вплив на розвиток літератури і культури в цілому.
Твори його відрізняються оригінальністю, непередбачуваним сюжетом і яскравими, цікавими героями. А деякі винаходи, описані ним ще сто років тому, сьогодні дійсно існують.
📚 Читайте "Машина часу" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Машина часу", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Менi завжди здавалося, що його вуха прикритi волоссям.
– Я побачив iх, коли вiн схилився, ставивши на стiл каву. І в нього очi свiтяться в темрявi.
Спiврозмовник мiй тим часом уже встиг отямитись вiд несподiваного запитання.
– Отож i я гадав, – промовив вiн трошки шепелявим голосом, – що з вухами в нього не зовсiм гаразд, бо вiн усе прикривае iх чуприною. Який же вони мають вигляд?
Було ясно, що Монтгомерi просто викручуеться, але брехуном не можна було його назвати.
– Вони з гострими кiнчиками, – сказав я, – невеличкi й порослi шерстю, так-так, шерстю.
Пронизливий i хриплий страдницький крик тварини долинув до нас iз загорожi. З глибини й сили цього крику було зрозумiло, що це пума. Я помiтив, як Монтгомерi здригнувся.
– Так… – озвався вiн.
– Де ви його знайшли?
– Е-е… Та нiби у Сан-Францiско… Вiн i справдi бридкий. І трохи пришелепуватий. От не пригадую вже, звiдки вiн.
– Та вiн весь якийсь протиприродний, – вiдповiв я. – Щось у ньому е таке… Не подумайте, що я дуже вередливий, але близькiсть його викликае в менi якусь огиду, аж здригаешся, наче вiд дотику чогось нечистого…
Монтгомерi, переставши iсти, зауважив:
– Дурницi, я цього не помiчаю.
І взявся знову жувати.
– Менi таке й на думку не спадало, – сказав вiн. – Але, видно, команда шхуни це вiдчувала….
Раптом удруге почулося виття пуми, ще бiльш страждальне. Монтгомерi стиха вилаявся. Я вже хотiв спитатися у нього про тих людей, яких бачив на березi, коли це знову закричала нещасна звiрина, цього разу короткими й уривчастими звуками.
– А тi вашi люди, що були на березi, – все-таки почав я, – до якоi раси вони належать?
– Бравi хлопцi, га? – неуважно вiдповiв Монтгомерi, з кожним криком пуми все бiльше насуплюючи брови.
Я замовк. А з-за муру долинув зойк iще жахливiшоi розпуки. Монтгомерi зиркнув на мене похмурими сiрими очима й пiдлив собi вiскi. Потiм спробував перевести розмову на алкоголь, запевняючи мене, що тiльки з його допомогою вiн урятував менi життя. Здаеться, вiн хотiв пiдкреслити, що саме цьому я завдячую своiм життям. Вiдповiдав я неуважно. Полуденок невдовзi скiнчився, i служник з клиноподiбними вухами поприбирав зi столу. Монтгомерi вийшов.











