На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Захребетник» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Захребетник

Автор
Дата выхода
01 ноября 2008
🔍 Загляните за кулисы "Захребетник" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Захребетник" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генри Лайон Олди) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Повесть "Захребетник" на украинском языке
📚 Читайте "Захребетник" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Захребетник", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Зашпортуюсь, течуть сльозини, а все ж покручена стежина
У нiч веде, – початись хочу, та вже завершений. Без сил.
На вiтрi, наче стяг, трiпочу, – ох, тiльки б встигнути!..
Не встиг.
Отак вiн писав.
Високий, ставний, смаглявий, густа кучерява борода, фарбована хною, – вiзитер справляв враження сильноi особи. Люди цього типу почуваються господарями ситуацii за будьяких обставин. Вольовi вилицi, на лiвiй – ледь помiтний застарiлий шрам (як у рябого!), тонкi губи, орлиний нiс (знову! Джеймсе, любий, перестань дурiти…) – й уважний, чiпкий погляд карих, ледь зизуватих очей.
Раз зустрiвши – запам’ятаеш надовго.
Хижак.
Небезпечний, швидкий i знае собi цiну.
– Ассалямалейкум, – привiтався гiсть, галантно описавши чотками в повiтрi бездоганну «вiсiмку». Жест нагадав Джеймсовi фехтувальний прийом однiеi з турристанських шкiл бою на шаблях. – Дозвольте вiдрекомендуватися: Азiзбей Фатлах iбнХасан альШох Мазандеранi. Хайльбашi Другого спецiального вiддiлу дiзнань Канцелярii Припинення Бадандена.
Помiтивши, як повiльно мiняеться хлопцевi обличчя, гiсть зглянувся над приiжджим, не здатним з першого разу запам’ятати настiльки просте iм’я, i милостиво додав:
– Але ви можете називати мене просто Азiзбеем.
– Алейкумассалям, – Джеймс пiдвiвся й додав до свого поклонавiдповiдi посмiшку, достатньо привiтну, аби Азiзбей не вважав себе приниженим. – Джеймс Рiвердейл, вiконт де Треццо. Прошу сiдати. Чим можу бути корисний?
«Хайльбашi? Одначе! Серйозний чин до нас прийшов! В армii Бадандена хайльбашi командуе подвiйною тисячею.
Перш нiж легко вмоститися в крiсло, Азiзбей продемонстрував спiврозмовниковi шестикутний значокперсоналiй з руною Порядку – на ньому був каральний меч та баданденська зiрка. Значок спалахнув зеленим полум’ям, над ним спливло об’емне Азiзове лице, пiдтверджуючи повноваження хайльбашi.
Якби значком заволодiв самозванець, у його руцi той сяйнув би червоним вогнем, миттево розжарився б i залишив би на долонi злодiя нiчим не змиване тавро: «Син шакала».
– Наскiльки нам вiдомо, вчора ввечерi на вулицi Малих Карбувальникiв на вас було скоено пiдступний напад. Унаслiдок цього вас було поранено й доставлено сюди, а сам нападник утiк. Менi доручено зробити дiзнання в цiй справi, з’ясувати всi обставини й встановити, чи е в цьому склад злочину.











