На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Свети яро, Колояро» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Свети яро, Колояро

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Свети яро, Колояро" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Свети яро, Колояро" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Zoe Glitch) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Обыденные вещи могут быть невидимы, как воздух. И ровно так же необходимы. Попав в переживший загадочную катастрофу мир, она узнает поневоле, что важная часть нашей жизни здесь находится под строжайшим запретом.
📚 Читайте "Свети яро, Колояро" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Свети яро, Колояро", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Своего — это пожалуйста, это сколько угодно, а вот за чужого можно и всей деревней огрести.
❊
— …и разгневалось Колояро и наслало на племя Протово ввосьмеро великий мор, и несли они наказание за грехи свои. И все повымерли, — закончил я песнь своими словами. — Поняла?
— Да-а, — неопределенно отозвалась сектантка.
— Повтори заповедь. — потребовал я, скрестив руки на груди.
— Не яди тело мое, ни плодов моих, ни корней моих, а кто будет есть…
— А кто будет ясти, сей умрет. — поправил я умиленно.
По такому случаю вытребую у старосты молочную матку.
❊
— А почему хворост можно, а падалицу нельзя? — пыхтела под вязанкой хвороста отступница.
— Хочешь в яростынь, в рясе ходить и Слово Ярое изучать? Там тебе всё-о расскажут. — пообещал я, не оборачиваясь.
Еретичка хихикнула сзади. Я сплюнул. Опасные речи она больше при других не вела, но каяться и не думала, — я умаялся за ней приглядывать, чтобы запретное в рот не тащила.
Из сарая меня выпустили вместе с бродяжкой в довесок. Вместо молочной матки за все мои заботы староста наградил меня отступницей, наказав приглядывать за бабой и учить ее Слову Ярому. Вот спасибочки, вот ведь ладненько, злился я про себя, ведя нежданное прибавление домой. Еще мне ереси в хозяйстве не хватало.
И как в воду глядел — ереси-то стало вдоволь.
❊
Только я пристроился на ночь глядя стругать из чурочки фигурку Девки-Краснолепки, как бродяжка ввалилась в избу и высыпала на стол кучу сора. Я чуть не сплюнул, разглядев какие-то ветки, плоды, колосья, в общем, все, что бабы суют в венок на Живояр.
Сектантка, не обращая на меня внимания, начала раскладывать сор по кучкам.
Потом подозвала меня — я уже успел вырубить из деревяшки грубую форму — и попросила:
— Покажи, пожалуйста, что из этого всеблагое?
Я хмыкнул и подсел к столу.
— Значитца, так. Давай записовай.
Бродяжка обрадованно плюхнулась напротив, растянула старую тряпку и зачем-то послюнила перо, обмакнутое в давленую ягоду черновки. Я покачал головой. Эту, видать, только могила исправит.
— Трава, — начал я, показывая на пучок. — Дык ест, прася ест, а люди ни-ни.





