На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рубедо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рубедо

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Рубедо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рубедо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Ершова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мир спасет любовь – так считают жители Авьенской империи, однажды пережившей великую эпидемию чумы. Раз в сотню лет здесь рождается Спаситель, чья жертвенная смерть предотвращает новые эпидемии и войны.
У наследного принца есть все, кроме права распоряжаться своей судьбой. Он – лишь сосуд Божественной воли.
У вдовствующей баронессы нет никого, кроме брата, обвиняемого в государственной измене. Она – отчаявшаяся женщина, готовая пойти на риск.
Каждый из них сгорает в пламени собственного безумия, еще не зная, что, лишь сгорев дотла, можно возродиться обновленным.
Но в игру вступает всесильная ложа «Рубедо», на стороне которой – могущество, страх и мракобесие, а в трущобах Авьена зреет неминуемая революция. Чтобы победить, надо поставить на карту нечто большее. Но что может быть сильнее эпидемии и смерти? Только любовь.
Альтернативная история. Имена вымышлены, совпадения не случайны.
Победитель конкурса "Аромат волшебства"
📚 Читайте "Рубедо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рубедо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Жаль, что именно теперь мне придется покинуть Авьен, не так ли? – откликнулся Генрих, выныривая из задумчивости.
– Это ничего! – бодро ответил Натаниэль. – Пока я буду изучать течение болезни. Правильная постановка диагноза – первый шаг на пути к выздоровлению. Но ты сегодня рассеян, Харри. Волнуешься перед отбытием в Далму?
– Я размышляю, почему именно теперь отец решил отправить меня в Далму? – откликнулся Генрих, прочерчивая карандашом последнюю линию – получился изящный завиток, выбивающийся из-под прогулочной дамской шляпки.
– Скажи, что тебе просто не хочется покидать свое новое увлечение, – шутливый тон Натаниэля несколько разрядил напряжение. – Кто она? Совсем не похожа на ее высочество.
– Тебе необязательно знать всех моих любовниц поименно, Натан, – заметил Генрих, скрывая улыбку.
– Твои любовницы быстро становятся предметом светских сплетен.
– На этот раз я рассчитываю хранить ее личность в тайне.
– Рисуя при каждом удобном случае?
Рассмеявшись, Генрих захлопнул блокнот.
– Как говорит Имре, это не для прессы, друг мой. Займись лучше делом.
– Как будет угодно вашему высочеству, – театрально поклонился Натаниэль. – Но пока рано говорить о каких-то успехах. Вы слышите, мистер Фехер?
– Я услышал и понял, господа, – ответил редактор, все еще нездорово бледный, но постепенно приходящий в себя. – И буду первым в очереди на обследование в вашей больнице, доктор Уэнрайт.
Все рассмеялись, но смех вышел невеселым.
Замешкавшись при выходе из кабинета и пропустив вперед редактора, Натаниэль схватил Генриха за рукав.
– Ты думаешь, Харри, – громким шепотом по-ютландски произнес он, – его императорское величество не просто так отсылает тебя из Авьена?
Генрих не подал виду, что при этих словах по спине рассыпались колючие мурашки, и не сказал, что думал об этом весь последующий день, и радость от долгожданного назначения весьма быстро омрачилась подозрением и тревогой.
– Я все же верю, – с усилием ответил, наконец, тоже перейдя на ютландский, – что это совпадение. Отец не в курсе нашей работы, он просто доверился мне.
– Хорошо, – вздохнул Натаниэль, но все же складка между его бровями не спешила разглаживаться. – Возвращайся скорее. И береги себя. В последнее время ты выглядишь уставшим.
– Я много работаю, Натан. И мало сплю.











