На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дмитрий Баранов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла.
Если есть сложности (особенно поначалу) с восприятием текста, всегда можно туда заглянуть.
Также можно задавать вопросы на этой стене.
📚 Читайте "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений, используемых в романе "Летописи Белогорья. Ведун." и других произведениях цикла", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Цель обряда — перевести дорослую девушку из стати девочки-подростка в стать девушки-невесты, к которой можно свататься. Волшебное значение обряда впрыгивания — привлечь девке женихов и добавить красы. Как и в других обрядах посвящения, здесь происходит принятие нового члена в содругу девок-невест, а если смотреть шире — женщин чадородного возраста.
Вток — элемент копья, который насаживается на древко со стороны, противоположной наконечнику. Служит для облегчения втыкания копья в землю, а также может использоваться как дополнительный ударный элемент.
Вымарщивать — заставить уступить или отдать; добыть, выпросить с трудом.
Г
Гасило — холодное оружие ударно-раздробляющего действия, представляющее собой ударный груз, закреплённый на гибком подвесе (верёвке, ремне, цепи и др.), которое иногда на другом конце имеет петлю, за счёт чего его можно надеть на руку. Обычно называется разновидностью кистеня, однако из-за отсутствия рукояти представляет собой отдельный вид оружия.
Глуздырь — птенец, который еще не в силах летать (от «глуздить» — «скользить»).
Гость — здесь: «приезжий купец» (сохранилось в таком сочетании, как «гостиный двор»).
Грань — линия раздела; то, что отделяет одно от другого, служит разграничению, обособлению чего-либо. Древнерусское слово «грань» означало «знак на деревьях на границе земельных или бортных участков» и восходило к общеславянскому granь.
Гуля́щие лю́ди (захребетники или подсуседники) — разряд населения, состоявший из вольных, не приписанных ни к служилым, ни к посадским людей; это были отпущенные на волю слуги, выходцы из плена и вообще не записанные в писцовые и переписные книги.
Д
Дама́ст (араб. دمشق, также дама́, камка, камчатка, камча) — одно- или двухлицевая ткань (обычно шёлковая) с рисунком (обычно цветочным), образованным блестящим атласным переплетением нитей на матовом фоне полотняного переплетения.
Данник — тот, кто платит дань.







