На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Клеймо проклятия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Клеймо проклятия

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Клеймо проклятия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Клеймо проклятия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вячеслав Паутов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Рунами нельзя забавляться, с ними нельзя шутить или играть… Им нельзя доверять, даже самые несбыточные желания, потому что никто, даже знающий и управляющий божественными знаками, не сможет предсказать, чем обернётся исполнение желаемого. Но рано или поздно за этот дар и его плоды придётся платить. Всё дело в цене.
📚 Читайте "Клеймо проклятия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Клеймо проклятия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Мы выполнили твой наказ, Кракен-конунг, — скрипуче произнёс Кьяртан после угодливого поклона вождю. — Мы успели к означенному сроку и явилисЧетыре костра ярко освещали округу, потому Кьяртану и Торду оказалось несложно сыскать стан маленькой дружины Кракенаь с хорошей добычей. А Торд в одиночку добыл славного оленя. И для тебя, господин, имеется знатный охотничий трофей — огромный лебедь, приличествующий твоему положению.
Но слова Кьяртана не вызвали ни удовлетворения, ни радости со стороны Кракена Статного.
— Где мой лучший стрелок Варг? Почему его нет с вами, и что за отметина у тебя на лице, Норвежец?
— Прости, мой конунг… Варг оказался предателем, тем самым лиходеем, что замышлял худое против твоей особы. Он пытался убить и меня, напав внезапно, но я отбился. Прости ещё раз, господин, что я не смог задержать предателя… Убийца ушёл на коне в сторону Гаутдаля. Мы же поспешили сюда, выполняя твой наказ обязательно быть к вечеру. Торд — свидетель, что всё было именно так.
Глаза конунга вдруг стали широкими, а губы изогнулись в возмущённом, осуждающем крике:
— Ты лжёшь, Норвежец! Варг во время последней битвы показал свою верность и преданность мне, своему вождю. Гусиное Перо мог погибнуть и погиб бы за меня без слов. Твоя ложь, пришлый, будь уверен, выйдет тебе боком, потому что я, тот час же, велю казнить настырного лжеца.
Одной рукой Кьяртан придержал Торда, рвущегося вперёд, а другой — положил под ноги Кракена две стрелы. И, подняв их, годи Транд принялся внимательно рассматривать.
— Да, ты можешь убить меня, господин, пользуясь властью… Но правда не станет от этого слаще, — тихо проскрипел Кьяртан, не утерявший ни капли спокойствия. — Предают не враги, а друзья. Неверными могут стать, только бывшие верные или умело прикидывавшиеся ими.
— Погоди с казнью, господин! Прошу, не горячись, тут нужно кое-что проверить, — завладел вниманием конунга годи Транд. А затем неспешно удалился к охотничьим трофеям. Отсутствие длилось недолго.
— Он говорит правду, мой конунг. На птицах отметины от охотничьих стрел, а олень убит копьём, — в задумчивости сообщил годи Транд. — Стрелы же, что лежали у твоих ног — боевые. На одной по краю наконечника следы свежей крови, на второй — коры дерева. И это значит, что Варг стрелял в Кьяртана Норвежца дважды, а не наоборот. А что можешь добавить ты, Торд Кетильгрим?
— Ничего, годи… Транд, — ломающимся баском ответил воспитанник Кьяртана.









