На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Король русалочьего моря» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Король русалочьего моря

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Король русалочьего моря" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Король русалочьего моря" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (T. K. Laurell) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Европа — на пороге самой страшной из войн, но у тех, кто принадлежит к тайному народу магов — свои беды. На плечах потомков благородных семей лежит бремя древних тайн, а Дар, способный творить чудеса, не спасёт от старых проклятий. Чтобы начать действовать, когда надвигается буря, им необходимо понять, кто же они есть.
📚 Читайте "Король русалочьего моря" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Король русалочьего моря", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Дорогого стоит наша наука, а, Ксандер? И что, научился ты ее понимать? Может быть, скажешь, что ей так можно? Ей же тоже больно? Она же тебя тоже пожалела?
— Ничего ей нельзя! — отрезал Ксандер и нахмурился, так по-мальчишечьи это вышло. — О чем ты? Ну… пожалела, она же не со зла тогда.
— А-а, — протянул брат насмешливо. — Не со зла-а…
… — Знаешь, принц, — вдруг сказала Исабель, когда он заправлял последний бинт на ее руке. Его собственные запястья были уже перемотаны — одно его собственными силами, с другим помогла она.
— Что? — Это вышло мычанием: затянуть узел без помощи зубов ему не удалось — руки не болели тоже, но противно ослабли.
— Я не хотела смерти Морица.
Он замер.
— Это правда. Мне было интересно… испытать тот артефакт. Но я не хотела, чтобы он умер.
Он не успел придумать, что ответить на такое, когда она заговорила вновь — на этот раз с той легкостью, с которой говорят люди, покончившие с неприятным разговором.
— С другой стороны, теперь у меня есть ты. И это хорошо. Ты куда более занятный, чем твой брат.
Он выпрямился и встал. Даже шагнул назад.
— Занятный?
— Угу. — Она потянулась, взяла с блюдца предусмотрительно кем-то очищенный апельсин, откусила. — Налей мне соку.
Он машинально потянулся к кувшину, стоявшему рядом с блюдцем. И бокалу. Бокал там был один.
— Он был трус, — безмятежно продолжала иберийка, поглядывая на него из-под выбившихся из косы волос.
— Забавно, — повторил он.
А потом одним спокойным, плавным движением, будто так оно и надо было и так он всегда и делал, вылил весь кувшин ей на голову.
Он был готов к визгу и воплям. Но она не завопила — просто закрыла глаза и глубоко вздохнула. Потом медленно выдохнула, отвела мокрые волосы от лица, встала и отошла к окну.
— Я, Исабель Альварес де Толедо, силой крови Альба приказываю тебе, Ксандер ван Страатен, немедленно слизать с пола весь сок, который на него пролился. Приступай.
И тут повернулась, глядя ему в глаза.
Он не поверил ушам.
Все еще держа в руке пустой кувшин, он растерянно посмотрел на лужу сока на полу, затем на девочку.





