На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Точнее, у меня: невидимые существа не в счёт. Но поскольку бросать товарища не годится, Тамаси готов подождать. Чего? А вот тут как нельзя кстати предложение Его Милости. Учиться, учиться, и ещё раз учиться! И поскорее поступать к князю на службу. В стране, где всем заправляют самураи, лучше всего быть самураем. А уж удача служить такому влиятельному человеку, как князь Янагисава, по мнению Тамаси, выпадает раз в жизни!
— Учиться, небось, долго придётся? Потом, допустим, стану я самураем. А как же ты? Ведь помрёшь к тому времени без корабля!
— Говорю же, мысль в голову пришла! Пока ты учиться будешь, я на лодке поживу! Не корабль, конечно, но в этом деле размер значения не имеет.
Обдумать услышанное я не успел: в дверь постучали. «Тон-тон»[3] — стук был тихим, но повторился ещё пару раз, прежде чем я решился открыть.
— Как хорошо, что вы заглянули, господин… — начал я, пытаясь найти предлог, чтобы не впускать Годзаэмона в комнату. — Я… как раз собирался пойти разузнать, где здесь можно помыться с дороги…
— После, Сабуро, после! Тебя хочет видеть Янагисава-доно[4]. Прямо сейчас: дело не терпит отлагательств…
Что ж, мне собраться — только подпоясаться! Вскоре я уже шагал следом то ли за писарем, то ли за казначеем: кем служит Годзаэмон, я так толком и не разобрался.
***
Его Милость ждал нас в большой комнате без окон, располагавшейся, похоже, в самом дальнем углу дворца. Дверь, необычно толстая и тяжёлая даже на вид, была распахнута настежь. На её потемневших от времени досках чернел железный засов с огромным навесным замком.
— Наконец-то! Сабуро, есть разговор. — скупо обратился ко мне князь. — Знаешь, что такое «боэнкё»?
— Знаю, господин! Подзорная труба! По-научному — телескоп. Вещь дорогая и на корабле незаменимая, потому как далёкое приближает! — я постарался слово в слово повторить то, что услышал от Тамаси.







