На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
У нас на всей Камчатке, наверное, и трети не наберётся…
Никто из работавших на полях не обращал на нас внимания. А дед говорил, что самураи в Японии главные и все должны им кланяться. Наверное, крестьянам послабление сделали. Хорошо бы разузнать поподробнее…
Ответ на этот вопрос я вскоре получил из уст самого князя. Спустя полчаса на дороге показались бегущие навстречу полуголые люди. Из одежды на них были лишь набедренные повязки. На плече у каждого колыхался тонкий шест с сажень длиной, с конца которого свисал какой-то свёрток и большая коробка.
— Не иначе как в Эдо направляются. Торопятся, всё с себя скинули: нагишом бежать легче. Видишь свёртки на шестах? Потом сами в речке сполоснутся, а одежда даже не запылилась! — Его Милость словно услышал мои мысли.
Значит, точно хикяку. Здорово они с одёжкой придумали! А в коробках тех, видать, письма с посылками...
Поравнявшись с нами, гонцы даже не сбавили шаг — промчались мимо, только их и видели!
— А чего это они вам не поклонились, господин? Так и должно быть? — спросил я.
— Им можно. Служба у них такая — иные ведь и государственной важности послания несут, промедления не терпящие. На дорогах же, особенно на Токайдо[14], бывает не протолкнуться: Санкин-котай[15], слышал, небось? А ещё вельможи всякие да чиновники. Все, разумеется, со своими свитами. Тысячи человек! Что же получится, если перед всеми ними останавливаться да поклоны бить? Вот и было решено, что коли гонцы на службе, то они вообще ни на кого отвлекаться не должны.
***
Примечания:
[1] Князь имеет в виду японскую пословицу: «Тигру легко быть смелым, но попробуй стать храбрым, когда ты кролик».
[2] Такэда Кацуёри (1546—1582) — правитель княжества Каи, полководец эпохи Сэнгоку. Сын Такэды Сингэна.
[3] Битва при Тэммокудзан (1582) — сражение, в котором армия клана Такэда была наголову разгромлена объединёнными силами Оды Нобунаги и Токугавы Иэясу. По некоторым оценкам, потери проигравших составили около 40000 человек.







