На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Япония, ранняя весна 1705 года. На ночной горной тропе князь Янагисава, фаворит и сподвижник сёгуна, встречает мальчика, который называет себя Сабуро.
Двенадцатилетний отрок выглядит совершенно обычно, но случившееся с ним столь невероятно, что Янагисава вынужден присмотреться к мальчику повнимательнее. Вскоре князь получает очередное подтверждение удивительным способностям нового знакомца и решает использовать Сабуро в своих интересах. Однако у мальчика имеются собственные планы, отступать от которых он вовсе не собирается...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 1. Внук своего деда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Годзаэмон тоже отнёсся к происходящему совершенно спокойно.
— Ну вот и всё! — удовлетворённо произнёс господин Гото, снимая со спины больного лёгкую накидку. — Сейчас я выну иглы и вотру мазь. Будет немного больно, но вы уж, пожалуйста, потерпите! Вечером повторим ещё раз...
В пояснице Господина Шестого торчало несколько иголок, показавшихся мне не слишком большими. Но по мере того, как Гото медленно вывинчивал их и складывал в кармашки, которыми была усеяна внутри его сумочка, стало ясно, что каждая из игл покоилась в теле слепого на целый вершок[10], а то и больше!
Присмотревшись, я заметил, что иглы торчат ещё и на каждой руке больного между большим и указательным пальцами, а также по краям его ушей! Эти были совсем крошечными.
— Однако, господин Исияма, иглы-иглами, а я бы настоятельно советовал вам сразу по прибытии в Мияко отправиться на горячие источники. Поверьте, нет ничего лучше для восстановления потоков «ки»!
— Не люблю я париться! — прокряхтел господин Шестой: руки врача уже ловко втирали мазь туда, где только что торчали иголки.
— А это оттого, что у вас ещё и сердце не в порядке. Ну и лишний вес, разумеется! Пропишу вам сердечные капли. Главное, принимайте их точно в назначенное время — должно помочь. А источники... Я как раз собираюсь посетить одно местечко в Вакасе[11]. Если хотите, могу взять вас с собой. Подумайте, всего одна неделя! Обещаю следить за вашим состоянием.
— Вакаса? Никогда там не был, — голос Господина Шестого немного подобрел. Видимо, предложение врача пришлось ему по душе. — Но про тамошние онсэны наслышан.
— Этот особенный. В столице о нём пока мало кому известно, но, возможно, у него большое будущее. Сам я узнал об этом месте случайно: разговорился на рынке Нисики[12] с торговцем рыбой. Так вот, носильщики, что доставляют в столицу солёную сабу[13], на обратном пути останавливаются отдохнуть в одной горной деревеньке.
— А далеко ли это от Мияко? Туда ехать, потом обратно, да ещё неизвестно, сколько там жить… Небось, дороговато выйдет? — с подозрением спросил слепой. — Ездил я на ваши хвалёные источники. И в Ариме был, и в Киносаки[14].







