На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «CAIR TO, SIORA» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
CAIR TO, SIORA

🔍 Загляните за кулисы "CAIR TO, SIORA" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "CAIR TO, SIORA" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
📚 Читайте "CAIR TO, SIORA" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "CAIR TO, SIORA", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Женщина лет сорока, одетая в такие же доспехи, что и у Петруса, ядовито улыбнулась тонкими губами.
- Конечно! Мы всегда рады нашим союзникам с континента. Что вам рассказать?
- Чем же вы тут занимаетесь?
- Пытаемся направить заблудшие души на путь истинный и привести их к свету. Мы построили Эдем, идеальную деревню, где они смогут найти покой.
Дальше Де Сарде не слушал.
- Вы слышали о нападении тенланов на деревню?
- Не знала, что этих существ так зовут, - иронично произнесла женщина. – Но да, мы об этом слышали.
- И небольшой сеанс просвещения, полагаю? – с улыбкой произнес Де Сарде.
- Конечно! Даже не сомневаюсь, что этих чудовищ наслали демоны этого острова! – Женщина говорила будто заученные фразы. – Они будут возвращаться снова и снова. Если эти люди хотят покоя, они должны прийти к свету.
- А на вас тенланы не нападали?
- Бывало. Но Озаренный даровал нам силу, и мы быстро их прогоняли.
- По вашим словам выходят, что тенланами управляют некие демоны острова.
- Все верно, - кивнула женщина, попав в ловушку. – Разве вам не говорили, что их повадки изменились? Демоны наслали на этих существ бешенство, когда почуяли, что мы побеждаем! Они держат в страхе несчастных дикарей, которые вынуждены слушать своего лекаря-шамана! – в голосе женщины сквозило холодная брезгливость.
- Местный DONEIGAD хочет, чтобы вы ушли отсюда. Вы мешаете жителям деревни!
- Его мнение нас не волнует, - пожала плечами женщина.
- Я убил множество тенланов, но один из них поразил меня…. Могучий белый зверь. Другие тенланы собирались вокруг него и как будто заражались бешенством.
- Этот зверь был послан демонами, но…
- Не пытайтесь оправдаться! – прорычал Де Сарде, перебивая женщину.
- Что ж, хорошо, - растерялась проповедница. – Мы уйдем. Но знаете, что вы тем самым обрекаете души несчастных дикарей на вечные муки!
Де Сарде ткнул в нее пальцем.
- Подумайте лучше о своей душе, сестра. – Он еле сдерживал себя, чтобы не проткнуть ее клинком. – По вашей вине погибли невинные дети.











