На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «CAIR TO, SIORA» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
CAIR TO, SIORA

🔍 Загляните за кулисы "CAIR TO, SIORA" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "CAIR TO, SIORA" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
📚 Читайте "CAIR TO, SIORA" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "CAIR TO, SIORA", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Позвольте, прежде чем вы опять начнете говорить о своей победе, представить вам Сиору, дочь королевы Бладнид, с которой вы сражались. Мы знаем, что вы держите королеву здесь и хотим договориться о ее освобождении.
- Освобождении? – усмехнулся капитан, скрестив руки на груди. – Это вряд ли. Она мертва!
Де Сарде скрестил руки на груди. Курт выругался, а Сиора дрогнула.
- Нет! Вы дали ей умереть! Или даже добили, как раненого зверя!
- Это не потребовалось, - возразил капитан заставы. – Когда ее подобрали на поле брани, она уже была смертельно ранена.
Сиора повернулась ко мне и затараторила:
- Я хочу увидеть её, ON OL MENAWI! Мне нужно увидеть её!
- Капитан, мы можем взглянуть на тело?
- Хм, если вы, милорд, этого желаете, я в принципе не возражаю. Вам повезло. – Де Сарде вскинул бровь, озадаченный. – Мы собирались выбросить тело, но нам приказали повременить. Оно все еще лежит в лазарете. Спросите доктора, он вам покажет.
- Спасибо, капитан.
Они втроем снова вышли наружу.
- Я в порядке. Идем скорее. – отмахнулась девушка, направившись в сторону лазарета.
- Мне очень жаль, прекрасный цветок, - произнес Курт печальным тоном.
- Это все из-за меня… - тихо прошептал Де Сарде. Услышал его только Курт.
Мотнув головой, они отправились к зданию. Лазарет оказался простым деревянным домом прямоугольной формы справа от входа в лагерь.
Врач стоял около своего письменного стола. Пахло сыростью и… смертью.
- Кто вы? Вам нужен врач?
- Я эмиссар Содружества, а это Сиора, дочь королевы, тело которой у вас хранится.
- Я хочу ее увидеть, - поведала девушка, глядя на доктора. – Пустите меня к ней, прошу вас!
- Примите мои соболезнования, - ответил доктор. – Тело вашей матери лежит в конце комнаты, слева.
- Спасибо.
Девушка подорвалась и увидела тело своей матери, лежащей на деревянном столе в дальнем конце комнаты.
- MATIR! Na!
- Мы будем неподалеку, Сиора.
- ANDEVAURSHD TIR TO MATIR! – шептала Сиора, коснувшись головы своей матери. – MENSE DAD EN OL MIL FRICHTIMEN!
Она выдохнула, облокотившись спиной на стол. Взглянула с грустью на спутников и произнесла умоляюще.
- Мне нужно забрать ее, ON OL MENAWI! Мы должны провести обряд!
- Но капитану приказали охранять тело, - напомнил Де Сарде.











