На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «CAIR TO, SIORA» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
CAIR TO, SIORA

🔍 Загляните за кулисы "CAIR TO, SIORA" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "CAIR TO, SIORA" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яромир Стрельцов (Аркаимский)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
- Все любили Арельвин. Она была солнцем.
- Дитя Тир-Фарли вернулось домой, а с ним и Дух его матери.
- Ты дома, моя Duchteram. Добро пожаловать.
📚 Читайте "CAIR TO, SIORA" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "CAIR TO, SIORA", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
****** ******* ******
Поднявшись еще на ярус выше, к западу от места битвы они разбили новый лагерь. Собрали растения и несколько кусков железной руды, они осмотрели руины и письмена, которые показались любопытными не только Де Сарде, но и самой Сиоре.
- В первый раз вижу эти рисунки так близко.
- Ты никогда сюда не приходила? – удивился Де Сарде, залюбовавшись древней фреской. – Я думал, тебе эти руины хорошо знакомы…
- Это запретное место, - пояснила Сиора, пристально глядя на стену. – Все знают, где оно, но никогда сюда не приходят.
Девушка подошла ближе к стене.
- Какие прекрасные цвета! Я даже не знала, что они умели так рисовать.
- Кто? – уточнил Де Сарде, подойдя ближе.
Сиора обернулась.
- Те, кто построил эти здания и кого мои предки победили в давней войне.
Де Сарде коснулся стены и залюбовался рисунком.
- Знаешь, кем они были?
- Знаю лишь легенду. Легенду о DIDE KIDEN NADAIGEIS.
- Я бы послушал, - Де Сарде улыбнулся серьезной Сиоре.
- Что ж… На острове царил мир, пока с моря не пришли люди, которые попытались захватить нашу землю.
Девушка замолчала.
- Страшная и грустная легенда, - согласился Де Сарде. - Интересно, кем были эти люди с моря… Они наверняка пришли с континента. Может, наш малихор – печальное следствие той войны. Думаю, пора вернуться в лагерь, перекусить, а потом отправимся за твоей матерью.
- Спасибо…
- Рано благодарить.
- Нет. Ты много делаешь для моего народа. Я не забуду этого.
В лагере Курт встретил нас жареным мясом, несколькими бутылками эля из своих личных запасов и листьями табака. От последнего отказались все, кроме самого наставника. Свернув лагерь через полчаса, они отправились по тропинке к лагерю Мостового Альянса.
***** ***** ******
Отправившись на север от поля битвы, они наткнулись на логово разбойников у заброшенной хижины островитянина.











