На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Круги по воде» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Круги по воде

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Круги по воде" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Круги по воде" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Таня Финн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Король умер, да здравствует король! И кому какое дело, что ему в этом помогли? Да ещё наследный принц почему-то не пожелал сложить ручки и умереть, как полагается, и сбежал на самую окраину страны. Засел в приграничной крепости и потихоньку мутит воду. А дивная страна, так похожая на старую добрую Францию, продолжает жить своей жизнью под властью нового государя. Новый король, изнемогая от свалившихся на него забот, увязает в государственных делах, поминая недобрым словом сбежавшего принца и надеясь, что его уже нет на свете. Тяжела ты, неправедным путём доставшаяся корона! Ведь страна не может вынести двух господ. Верные подданные начинают бегать туда-сюда в поисках лучшей доли. Тут и начинается вся эта история. Кому достанется трон, на чьей стороне удача и кто будет смеяться последним?
📚 Читайте "Круги по воде" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Круги по воде", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Вы хотите, чтобы я поклялся? Чем же — своей честью? Тогда прикажите вашему секретарю вернуть мне мою шпагу, — и барон показал пустые ножны.
Герцог смутился. Посмотрел на секретаря. Тот пошептал ему на ухо.
— Вам вернут ваше оружие, когда вы покинете нас.
Когда Фидо увёл барона, они посмотрели друг на друга.
— Это очень опасное дело, Эльвира. Всё предыдущее кажется мне детскими играми по сравнению с ним.
— Зато подумай, что можно получить в результате. Подумай о нашей дочери. Я не хочу, чтобы её ждала участь моей матери, которой пришлось выйти замуж за честного, но бедного провинциального барона только потому, что её отец, граф Данкан, не умел держать нос по ветру.
— Дорогая, что ты говоришь!
— Но это правда, Гаррет. Удача приходит и уходит, только земля вечна.
Герцог хлопнул себя по лбу:
— Вспомнил! А я всё думал, на кого похож этот наш странный гость. Помню, когда я ещё был совсем ребёнком, отец впервые взял меня с собой во дворец и представил королю. Я стоял и смотрел на них снизу вверх.
Герцогиня фыркнула.
— Гаррет, опомнись.
— Но всё таки?
Она ответила раздражённо:
— Хорошо, я скажу тебе. Помнишь тот день, когда вы приехали к нам в дом, и мы впервые увидели друг друга? Вспомни тогда надоедливое создание, вертевшееся под ногами у взрослых.
Герцог открыл рот, глядя на Эльвиру изумлёнными глазами. Наконец выговорил:
— А выглядит моим ровесником. Хотя я, выходит, старше на… — он задумался, машинально приглаживая начинающую редеть шевелюру.
— Дурные компании до добра не доводят, — сказала жена ядовито.
***
Загремел засов, и капрал вскочил, моргая на свет. В дверях появился секретарь герцогини — Фидо.
— Рой, это я, — барон стоял рядом с Фидо.
— Я провожу вас в ваши комнаты, — Фидо повёл рукой, приглашая идти за ним. Они вышли из подвала и двинулись через сад. Ухоженная дорожка вела к виднеющемуся за верхушками деревьев зданию.
Капрал догнал неторопливо шагавшего за секретарём барона и пошёл рядом.
— Оружие всё отобрали, — сообщил он. — Я уж думал, вы не вернётесь.
— У меня дурная привычка возвращаться, — барон оглянулся на мальчишку.







