На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Круги по воде» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Круги по воде

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Круги по воде" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Круги по воде" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Таня Финн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Король умер, да здравствует король! И кому какое дело, что ему в этом помогли? Да ещё наследный принц почему-то не пожелал сложить ручки и умереть, как полагается, и сбежал на самую окраину страны. Засел в приграничной крепости и потихоньку мутит воду. А дивная страна, так похожая на старую добрую Францию, продолжает жить своей жизнью под властью нового государя. Новый король, изнемогая от свалившихся на него забот, увязает в государственных делах, поминая недобрым словом сбежавшего принца и надеясь, что его уже нет на свете. Тяжела ты, неправедным путём доставшаяся корона! Ведь страна не может вынести двух господ. Верные подданные начинают бегать туда-сюда в поисках лучшей доли. Тут и начинается вся эта история. Кому достанется трон, на чьей стороне удача и кто будет смеяться последним?
📚 Читайте "Круги по воде" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Круги по воде", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так же бесшумно вышли, сопровождаемые старшим лакеем. Старший лакей осторожно прикрыл за собой тяжёлые створки дверей.
Эльвира проводила их нетерпеливым взглядом. Её муж героцог Гаррет кашлянул, взглянул на золотые часы на каминной полке:
— Что-то они задерживаются.
— Ты предупредил Фидо, что это за люди? — резко спросила жена.
— Конечно. Он знает своё дело, дорогая.
Двери открылись, секретарь вошёл и остановился, пропустив вперёд человека в потёртом камзоле. Тот прошёл через гостиную, мягко ступая по начищенному до зеркального блеска паркету, улыбнулся герцогине:
— Здравствуй, Эльвира.
Повернулся к герцогу:
— Добрый день, дорогой зять. Рад вас видеть в добром здравии.
Его слова встретили ледяным молчанием. Наконец хозяйка сказала, меряя его взглядом:
— Мы не имеем чести быть вашими родственниками, господин как-вас-там.
Герцог кашлянул:
— Вы сказали, что у вас есть важные сведения, которые могут нас заинтересовать, господин… — он запнулся.
— Я предпочитаю, чтобы меня называли барон Эверт, — ответил тот.
— Конечно, я сильно изменился, дорогая сестра. Но это тебя не извиняет. Я-то думал, ты бросишься ко мне на грудь со слезами радости.
— Убирайся из моего кресла! — взвизгнула герцогиня, приподнимаясь и глядя на него с выражением глубокого отвращения.
— Эльвира, — Герцог был шокирован. — Ты ведёшь себя неприлично.
— Пусть убирается! — она опустилась в кресло.
Гаррет кашлянул, оглядываясь на жену:
— Если этот человек утверждает, что он наш родственник, пусть докажет свои слова.
— Сожалею, но я не собираюсь ничего доказывать, — барон, удобно откинувшись на спинку кресла, легко улыбнулся. — Да и доказательств у меня нет.
— Тогда говорите, зачем пришли, и покончим с этим.
Когда гость принялся излагать своё дело, хозяева дома переглянулись и впились в него взглядами.
— Это очень опасное дело, — наконец выговорил герцог. Забыв о тщательно уложенной причёске, он запустил в волосы всю пятерню и в волнении сжал пальцы.
— Это правда, насчёт земли? — жадно спросила герцогиня. - Нам достанется весь участок с прекрасным замком?
— Какие у нас гарантии, что изложенные вами обстоятельства соответствуют действительности? — спросил Гаррет, глядя на гостя.







