На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пари на любовь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пари на любовь

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Пари на любовь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пари на любовь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эстер Рейн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Буктрейлер! Когда молодая замужняя леди планировала тайную встречу с пиратом, она не могла и представить к каким приключениям приведет ее замысел. Теперь ей нужно победить в гонке пиратов, вновь отвоевать свободу и не проиграть негласное пари на любовь! Книга написана в жанре классического любовного романа, на страницах которого, Вас уже ждут приключения!
📚 Читайте "Пари на любовь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пари на любовь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Может быть, ты пригласишь гостя в свою каюту, проявишь гостеприимство? - с легкой улыбкой произнес Алессандро.
- Да будь ты проклят, Морелло, - пробурчал Игнесс, и поплелся в капитанскую каюту.
Каюта капитана Диосы, намекала на утонченный вкус и стремление к роскоши. Морелло, мысленно фыркнув, начал обыск. Пират как раз нашел колбу с фосфором, когда Игнесс бросился в атаку с кинжалом. Алессандро увернулся, но удар пришелся на сосуд, который тут же разлетелся в дребезги и «холодный огонь» выпал в подставленную ладонь Ботео.
После чего раздался ослепляюще-белый взрыв и вопль пирата. Когда в глазах Морелло перестали плясать белые и красные пятна, он различил Игнесса, который с ужасом смотрел на покрывающуюся волдырями ладонь, а под его ногами продолжал гореть камень, разжигая доски пола.
Морелло схватил одеяло с кровати и бросил на пол, стал активно топтать по нему ногами, чтобы затушить огонь.
- Вода, просто возьми воду в кувшине! - простонал Ботео.
- Меня предупреждали, что этот камень не гаснет в воде, - отозвался капитан.
- Да что это, за дьявольское изобретение?! - содрогнулся Игнесс.
- А нечего хватать то, чего не знаешь, - Морелло поднял одеяло, убедившись, что камень сгорел, а доски удалось потушить вовремя.
- Это была просто дружеская шутка, ты бы все получил обратно на Анегаде.
- Ну прости, что не понял твоего тонкого юмора. Где золото Аменти?
- Что, боишься проиграть ту девицу? Она успела вскружить тебе голову? - усмехнулся Ботео сквозь боль.
- ГДЕ ЗОЛОТО АМЕНТИ? - прорычал Морелло, схватив пирата за рубашку.
- Его здесь нет. - прошипел в ответ Игнесс, - я выбросил его в море.
- Врешь!
- Можешь обыскать весь корабль. - безразлично бросил пират, баюкающий свою израненную руку.
- А где тогда твое золото?
- Уже на острове. Я спрятал его там еще перед началом гонки. Ты же не думал, что я назначу пари, в победе которого не уверен?
- Как раз ожидал от тебя подобной выходки.
- Рад, что все еще оправдываю твои ожидания, мой старый друг.
- Я проклинаю тот день, когда встретил тебя, Игнесс Ботео! - прорычал в ответ Морелло.
- Неужели, наше знакомство не придает особой изюминки всему, что ты делаешь? - попытался съязвить пират.
- Смерть Сарите для тебя изюминка?
- Ну, горевал ты не долго. Нашел ей замену.
- Смерть сестры сошла тебе с рук, но, если ты попытаешься навредить Корали, клянусь, я убью тебя, Игнесс.











