На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Океан и цветок» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Океан и цветок

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Океан и цветок" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Океан и цветок" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгений Шпунт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Простирающаяся почти на всю землю держава, где правит бессмертная королева.
Мир, в который восемьсот лет назад прорвались чудовища из преисподней.
Цена, которую нужно заплатить, чтобы этого не повторилось снова.
📚 Читайте "Океан и цветок" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Океан и цветок", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Что? Конечно нет! Что тебе в голову взбрело? Господи!
Кай мог бы поклясться, что его уши засветились красным в полутьме коридора.
Глава 9
— Какого черта у вас здесь так жарко? — возмущался Уилсон. Солнце палило вовсю. Если бы не парусиновые навесы вдоль тротуаров, под которыми можно было спрятаться от зноя, волнами шедшего с раскаленного чуть не добела неба, ему пришлось бы совсем плохо. — Мы с хозяевеми, когда плыли сюда, на неделю застряли в Раджархатпуре. Та еще дыра, только и там не было такого пекла!
Он остановился, достал из кармана платок и утер лицо.
— А я еще все утро на ногах, таскаю все эти свертки и коробки. Тьфу ты!
Кай хотел сказать: «Ну да. Ты таскаешь.» Кай хотел сказать: «Я тебя понял с первых пяти раз.» Больше всего Кай хотел огреть Уилсона по голове тяжеленной стопкой книг, которую он нес. Бечевка, которой были перевязаны книги, больно впивалась ему в ладонь. В другой руке у него были сразу две корзины с фруктами, зеленью и овощами, и еще сумка через плечо, набитая всякой снедью в жестяных банках — в основном там был джем и каким-то хитрым образом приготовленное молоко.
— Муслин! — вдруг воскликнул шофер, сверившись со списком, и шлепнул себя по мокрому лбу. — Чуть про муслин не забыл! Ну я и болван!
Кай прикусил язык, чтобы не согласиться с ним вслух.
— А ты чего молчишь, не мог напомнить? Если бы мы без муслина вернулись, хозяйка бы мне нагоняй устроила.
— Список же у тебя, — буркнул Кай.
— Ладно, где тут ткани продают, знаешь? Я в Грейсфорте всего один раз был, не успел запомнить, где что находится.
Кай покачал головой.
— Тебя что, прежний твой хозяин никогда за покупками сюда не посылал?
— Посылал. Только не за муслином. Не знаю, где здесь ткани продают, уж извини.
Уилсон махнул рукой.
— Толку от тебя никакого. Лучше бы Стива со мной отправили, честное слово... Вот же чурка, — добавил он себе под нос.
— Если бы с тобой послали МакГилликатти, то самую тяжесть ты бы и тащил. — еще тише возразил Кай.
— Чего ты там вякнул?!
— Ничего.
— Смотри у меня, — проворчал Уилсон.
Дорогу они узнали быстро, но сам путь до лавки занял с полчаса. Каю казалось, что за это время стало еще жарче.







