На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Океан и цветок» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Океан и цветок

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Океан и цветок" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Океан и цветок" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгений Шпунт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Простирающаяся почти на всю землю держава, где правит бессмертная королева.
Мир, в который восемьсот лет назад прорвались чудовища из преисподней.
Цена, которую нужно заплатить, чтобы этого не повторилось снова.
📚 Читайте "Океан и цветок" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Океан и цветок", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кай искоса взглянул на него, но парень, похоже, не смеялся, а говорил вполне искренне.
— Преувеличивает. От силы раз в неделю, — проворчал он, не зная, что еще сказать. Дилан улыбнулся и протянул руку для пожатия.
— В любом случае хочу поблагодарить тебя, — сказал он. — Лили очень дорога мне, и я рад, что с ней был кто-то, кто защищал ее.
— Вы друзья? — осторожно спросил Кай. Дилан кивнул.
— Да. Очень хорошие друзья. Можно сказать, родственники. Для простоты называем друг друга кузенами, но вообще-то ее отец приходится внучатым племянником моему.
— Ну да — с вызовом сказал Кай. — Я дерьмолаз. Если что, можешь высадить меня и не мучиться.
Дилан кашлянул.
— Что ж, это... кхм... очень смелое заявление. Наверное, у вас там, на островах, это в порядке вещей, но в метрополии такие наклонности не одобряются. Мне-то все равно, но будь осторожен, когда говоришь о подобном с другими.
— Чего?
— Я думаю, сэр, — подал голос Кроун, — Что он имеет в виду нечто другое. Дерьмолазы, если помните, собирают всякий хлам, который смывает с улиц в канализацию.
— О... О! — Дилан внезапно покраснел до корней волос. — Прошу прощения, я... я действительно не хотел тебя обидеть. Мои глубочайшие извинения.
Кай ничего не понял.
— Кроун, как приедем можно будет нагреть воды?
— Всенепременно, сэр.
— Отлично, — сказал Дилан и снова обратился к Каю.
— На месте — это где?
— В Ирвикском лесу, — пояснил он. — Охотничьи угодья нашей семьи. Ехать, боюсь, придется до рассвета, а потом еще пару миль топать по чаще пешком, но зато в конце пути стоит очень милый охотничий домик. Идея Лили. Она попросила найти тебя и спрятать до дня бала. Теперь, кстати, понимаю, почему мы две недели прочесывали весь город впустую.
Кай недоверчиво нахмурился.
— Она попросила и ты сразу помчался выполнять ее просьбу?
— Я же говорил, мы с Лили очень хорошие друзья. Знаем друг друга с детства. — с укоризной произнес Дилан. — Кроме того, ты и сам знаешь, она — Соратница. Ее просьбы священны. Ее Величество объявила, что отбирает у Лили эту привилегию, но тут я готов пойти против ее воли.
Ох ты. Час от часу не легче.
— Стой...







