На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ласковый ветерок» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ласковый ветерок

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Ласковый ветерок" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ласковый ветерок" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Угрюмый алебардист) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Человек милосердного искусства - Гатаи Гэмон спешит чтобы успеть дать "представление", ведь от этого будет зависеть очень многое, даже в масштабе всей страны.
📚 Читайте "Ласковый ветерок" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ласковый ветерок", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Ну, может он и не пользуется в Столице широкой популярностью, что, учитывая скверный нрав и злой язык, не удивительно, но кисть его собрана из самых колких насмешек, а в тушечнице отборная желчь!
— Рассказывайте!
— Охотно. Все началось с того, что я заказал у Вакуру персональный гороскоп, который не сбылся...
Гэмон не торопясь, обстоятельно рассказал обо всем случившемся до момента, когда отправился исполнять обещанное Камада Онгону.
— Надо ли мне уточнять детали? — поинтересовался бакку, прервавшись.
— Без них рассказ не полон.
***
— Бабушка Кимиро! Бабушка Кимиро! Бабушка Кимиро! — звонкий мальчишеский голос звучал все пронзительнее по мере того, как со всех ног бежавший через двор Ишо приближался к дому.
Престарелая тетка Камады Онгона лежала на циновке возле очага, уставившись невидящим взором в потолок. Кимиро слышала крик, но даже не шелохнулась, словно звали не ее.
Три недели назад она случайно узнала из разговора стиравших на реке соседок, что последнего из ее детей — Кугэна — схватили и казнили как разбойника, и ее хватил удар.
Старуха повалилась в зарослях, не в силах ни пошевелиться, ни издать ни звука. Она пролежала так несколько часов, пока спохватившиеся под вечер родственники не нашли ее.
Кимиро оправилась, хотя правильнее было сказать, что не умерла до конца. Самое малейшее движение давалось ей с неимоверными усилиями, словно она увязла в густой смоле. Речь понемногу вернулась, но теперь старуха с большим трудом произносила самые простейшие слова.
Кимиро больше не хотела жить. Известие о гибели сына испепелило ее изнутри, оставив лишь иссохшую немощную оболочку. Родственники наперебой твердили, что услышанное ей — вздорные сплетни, а с Кугэном все в порядке. Мало ли, что мелют полоумные бабы! Он жив и здоров, разбогател и скоро приедет проведать любимую мать с дорогими подарками.
Кимиро не верила им. Она уже давно сердцем чувствовала, что сына больше нет. Эту давящую, непреодолимо тяжелую, словно гора, пустоту было ни с чем не спутать. Но прежде еще теплилась подпитываемая неопределенностью надежда. Робкая и слабая, словно тоненький стебелек былинки на ветру. Теперь же и она была вырвана с корнем. Кимиро не осталось ничего.
— Бабушка Кимиро! — возбужденный Ишо влетел в дом, шлепая по полу грязными босыми ступнями.











