На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Росс Олбак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами новая книга романа "Сабуро". Как и первая, она написана в жанре этнографического фэнтези с примесью альтернативной истории, только теперь это ещё и приключенческий детектив!
Япония, 1705 год.
Такэути Сабуро, находящийся на службе второго человека в государстве, должен вовремя доставить господину бесценный древний клинок. На его одежде — герб могущественного клана, при себе — все необходимые документы. Однако события принимают непредсказуемый характер, и дело, казавшееся столь простым, оборачивается совершенно непосильной задачей. Ждать помощи неоткуда, на пути героя одно за другим возникают неожиданные препятствия, а драгоценное время утекает сквозь пальцы...
📚 Читайте "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сабуро́. Книга 2. Самурай без меча", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Прости, Капитан!
То, что крестьяне могли услышать говорящую птицу, меня уже не беспокоило: скорее назад, искать, где проклятая троица свернула с пути!
***
…Не помню, сколько я бежал по берегу, позабыв о всякой осторожности. Ноги жили своей жизнью: перескакивая с камня на камень, они несли меня назад — туда, где проходила единственная, по словам лодочника, дорога. Время от времени за спиной раздавался возмущённый клёкот, но приходилось спешить: с каждым мгновением похитители уходили всё дальше. Лишь когда из мешка донёсся сдавленный писк, я остановился, развязал тесёмку и выпустил Капитана.
Не обращая внимания на жалобы спутника, я осмотрелся по сторонам и похолодел от нехорошего предчувствия. Дороги по-прежнему не наблюдалось, но главным было не это. Меня высадили не на том берегу!
***
Примечания:
[1] Чудь — древнерусское название ряда финно-угорских и прибалтийских племён и народностей.
[2] Цукэмо́но (яп. «маринованное») — общее название мочёных и солёных овощей (репа, редька, огурцы, китайская капуста, дайко́н и т.п.), используемых в качестве приправ и закусок.
[3] Серебряная монета «тёги́н» весила ровно 8 моммэ́ (30 граммов) и разменивалась на 600 медных «монов».
[4] Аяка́си — собирательное название нежити, водящейся в море. На западе Японии считается, что это призраки утонувших рыбаков и моряков, охотящиеся за неосторожными людьми в надежде пополнить свои ряды.
[5] Ока́си — общий термин, обозначающий традиционные японские сладости и десерты.
Глава 12. По воде аки посуху
3-й день 3-й луны 2-го года Эры Процветающей Вечности. Река Кусида.
Дорога обнаружилась там, где река делала крутой поворот, огибая холм, на вершине которого краснели большие ворота-тории[1]. От них тянулась широкая тропа, хорошо видная с этого берега: по ней в обе стороны не спеша двигались люди в походных одеждах. Внизу тропа выходила на большак[2], впрочем, тут же и обрывающийся, отчего на берегу собралась целая толпа.
Присутствие многих десятков людей, скопившихся на противоположных берегах, попугая на сей раз не смутило.







