На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Иная судьба. Книга 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Иная судьба. Книга 1

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Иная судьба. Книга 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Иная судьба. Книга 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вероника Горбачева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В мире Просвещённого Средневековья, где Церковь и магия идут рука об руку, где сказочные существа до сих пор живут и здравствуют, происходят странные события. Юная Марта, племянница сельского кузнеца, из-за своего поразительного сходства с пропавшей герцогиней попадает в беду: её выманивают из дому, оглушают, переодевают в чужое платье, подбрасывают украденные документы – и выдают за беглянку, которую по всей провинции ищет взбешённый герцог.
И ждёт её пыточная, допрос – и позорная казнь. Если только не сумеет оправдаться.
📚 Читайте "Иная судьба. Книга 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Иная судьба. Книга 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Окинул взглядом двор, глянул выше. На крепостных стенах расхаживали, зорко посматривая, знакомые чёрные фигуры, разбавленные инородными в каких-то неряшливых поношенных латах.
– Кто на постах?
– Часть наших, часть пентюхов из местного гарнизона. Взял на себя смелость предложить работу наиболее толковым. Есть среди них нормальные ребята, пусть послужат. К тому же, горят, можно сказать, желанием честно служить господину герцогу!
– И зубы у всех целы после вашего предложения? – с усмешкой уточнил капитан.
– Одному пришлось проредить, – не стал вилять Лурье.
– Что ж. – Винсент одобрительно хлопнул Лурье по плечу. – Молодец, лейтенант. Не зря я послал сюда именно вас. А теперь – ведите к барону. Начнём с головы…
…Чаще всего паралитиков представляют этакими жалкими развалинами. Филипп де Бирс был развалиной страшной. На широком ложе, перенесённом из спальни прямо в громадный каминный зал, возлежал остов, обтянутый кожей, в рубцах и шрамах от заживших когда-то язв.
Безволосый полутруп злобно сверкнул запавшими глазами. Капитан поморщился: запашок в зале стоял ещё тот, хотя за больным было кому ухаживать. Две запуганные девушки робко прятались за столбиками кровати в изголовье, ещё две жались в отдалении, у окна, тише воды, ниже травы. Тень под глазом у одной из них была слишком уж густа и отливала фиолетовым, другая стыдливо прикрывала распухшую губу.
– Вон отсюда, – негромко сказал Винсент. – Лейтенант, почему рядом с арестованным посторонние?
– Это сиделки, – ухмыльнувшись, пояснил Лурье.
– Лежалки! – рявкнул барон. – Я стар и болен и не привык мёрзнуть в постели. Эти шлюшки греют мои кости. Что вы себе позволяете, капитан как-вас-там? Или я тут уже не хозяин? По какому праву псы герцога распоряжаются у меня в доме?
– Его светлость в собственной провинции везде дома, а, стало быть, волен распоряжаться в любом замке так, как ему заблагорассудится, – сухо ответствовал капитан.








