На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Багровый Руто» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Багровый Руто

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Багровый Руто" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Багровый Руто" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Небрежный) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Мне не по душе этот мир. Он совсем не похож на мой родной.
Здесь правят бабы, а мужчины — люди второго сорта, с чьим мнением не считаются и кому не рассказывают даже о самом важном. Здесь семьи грызутся друг с другом за власть; а получив её, безжалостно втаптывают соперников в грязь. Здесь прогнили насквозь и государственная система, и общественный строй.
Но домой дороги нет. А значит, придётся менять этот мир.
📚 Читайте "Багровый Руто" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Багровый Руто", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Ничего такого, за что в отместку можно было бы устроить этот глупый розыгрыш с цеварком? — уточнила Фельтира.
Я яростно замотал головой, понимая, что высказывать своё мнение о невиновности Гринды бесполезно — оно здесь не ценится, от меня нужны лишь показания.
— И вы, идущая Гринда, будете продолжать утверждать, что не имели дела со зверем? Не выпускали его из камеры, не использовали свои способности укротительницы, чтобы провести его в золотое крыло?
— Буду, — устало буркнула девушка, глядя на директрису опухшими от бессонной ночи глазами.
Я понял, что пока отсыпался в тёплой постели со штихлисом на шее и Курвиндой под боком, кузине пришлось несладко. Целая ночь допросов? Надеюсь, хоть без пыток…
— Тогда что вы скажете вот на это? — директриса подняла свои книжки и продемонстрировала нам, одну за другой. На паре обложек не слишком мастерски были изображены цеварки; заголовки остальных тоже не обходили этих тварей вниманием.
— Ничего не скажу, — пожала плечами Гринда.
— Я нашла их в вашей спальне, идущая, — голос Фельтиры был полон сладкого спокойствия. — Забежала по дороге, когда ходила в золотое крыло.
— Позвольте усомниться, госпожа смотрящая, — тон Гринды был всё ещё спокоен, но глаза уже полыхали, — в том, что вы нашли их именно у меня в спальне, а не захватили по дороге в читальне.
— Встаньте, будьте добры, — велела Фельтира, не обращая внимания на дерзость. — Да, да, поднимайтесь, идущая Гринда. Подойдите сюда.
Я заворожённо следил за тем, как пальцы директрисы тянутся к спине девушки и снимают с платья пару тонких и длинных серых шерстинок.
— Скажете, что и это я взяла в бестиарии? — мягко поинтересовалась она у окаменевшей Гринды. — Тоже по дороге заскочила?
Девушка молчала. Стражница за её спиной хмурилась. Я чувствовал, что должен, обязан что-то сказать или сделать — но не понимал, что именно и как не навредить ещё больше.
Даже если это действительно была Гринда, плевать, понял я в тот миг.
— Проводи идущую в специальную комнату, — велела тем временем Фельтира стражнице. — Боюсь, нам придётся ждать до конца урагана, чтобы разобрать это дело по всем правилам. И да, должна вас уведомить, идущая Гринда: цеварк предназначался для Солнечной битвы и стоил академии немалых денег. Боюсь, если вас признают виновной — к чему уже есть все основания — мы вынуждены будем требовать компенсации у вашей семьи.





