На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вар'Кай I: Cтарейший из рода» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Эпическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вар'Кай I: Cтарейший из рода

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Даниил Тихий) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Месть приятна
Бегу с вакидзаси
Разочарован
📚 Читайте "Вар'Кай I: Cтарейший из рода" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вар'Кай I: Cтарейший из рода", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Почти пол сотни моих самураев разъехались вокруг основной массы разъездами, чтобы предупредить о возможной угрозе, а затем вся эта куча вооружённых луками и короткими копьями всадников, двинулась к стойбищу.
За нашими спинами, по ту сторону моста, ночью был выкопан ров, а сам мост обильно смазан смолой, на случай если сатиры прорвутся в куда большем количестве чем сможем убить. Все люди, задействованные в ночных работах, теперь отдыхали, а у моста стояли три сотни пехоты и две сотни стрелков, за повозками и большими, плетёными щитами.
Если враг не разобьётся об эту подкову, у неё за спиной отряд в ещё четыре сотни пехоты, сотня стрелков и целая сотня конных, готовых прикрыть отступление в лагерь. Все роли были назначены и обговорены. Осталось дело за малым.
Раззадорить сатиров.
Вот только на подходе к стойбищу были встречены убегающие наблюдатели, сообщившие, что охотники сатиров нашли их следы. Понимая, что эффект внезапности потерян или вот-вот будет потерян, я приказал разъездам вернуться и пришпорить зверей.
На опушке, там, где ещё недавно сидели егеря, мы и встретились.
Сатиров было немного. Не больше трёх десятков отправленных узнать кому принадлежат следы и сколько. Мы с улюлюканьем и смехом посылали в них стрелы, пока они сбегали по склону в лагерь. Чего-чего, а скорости им было не занимать. Но стрелы летели быстрее.
Бездоспешные, ошеломлённые возникшими перед ними сотнями, они отступили, но не сумели добраться до стойбища.
Естественно, нашлись и те, кто сразу бросился в атаку.
Понимая, что нас разделяет не такое уж и великое расстояние, я протрубил в рог и увлекая за собой знаменоносца, поскакал обратно на холм. Мои самураи, впервые увидев армаду сатиров, подгоняли лекуров даже охотнее чем гнали их в бой.
Оказавшись на опушке и слыша дикий рёв сотен глоток, я остановил коня, отчего тот встал на дыбы и развернувшись призвал своих воинов остановиться. Оттуда, с вершины, мы дали ещё один залп, прежде чем продолжили бегство.
Путь до моста был долгим, и я понимал, что, если дам вожаку сатиров (или вожакам) остановить исходящую пеной толпу, они им воспользуются. Но наживка была проглочена и привыкшие загонять добычу часами бараны, ломились в чащобе за нами.











