На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Принцесса-Сова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Принцесса-Сова

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Принцесса-Сова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Принцесса-Сова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Руднева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
С раннего утра во дворце короля Махаона VII Пальцеперого все было перевернуто вверх дном....
📚 Читайте "Принцесса-Сова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Принцесса-Сова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он закатал рукава рубашки по локоть и пытался хоть как-то привести в порядок коридор, по которому пронесся маленький ураган по имени Блодуэдд. Саму Принцессу-Сову он недавно видел в глубине сада, но подойти не рискнул: слишком велика была ее всесметающая ярость.
— Такая, — хмыкнул Гидеон. — Влюбчивая и легкомысленная, как бабочка. Ты это хотел сказать?
— Ну нет, просто ей нравится экзотика, — покачал головой Миддлтон. С метелкой из разноцветных птичьих перьев в руках он выглядел как типичный управляющий. (Хотя на самом деле он был старшим принцем и братом Принцессы-Совы.
— А там, конечно же, сплошное разнообразие, — хмыкнул Гидеон. Он подпирал плечом стену и даже не делал попыток помочь другу в уборке. — Смертные непостоянны, переменчивы, нарушают обещания, разбивают сердца и быстро умирают. Мы через это уже не по одному разу прошли! А разгребать все это придется нам. Потому что пока наша принцесса отрастит себе новое сердце взамен старого, она будет тосковать и плакать.
— Слезы Принцессы-Совы превращаются в алмазы, еще не коснувшись земли, — кивнул Миддлтон. — И ценой одной ее слезы любой смертный может жить припеваючи до последнего часа!
— И я тебе гарантирую — наша экономика тоже только укрепится. Но я все равно не одобряю слезы принцессы. Она так легко разбрасывается чувствами...
— Да пойми же ты! Она же не как ты или я, а каждый раз — заново.
— Вот я о том же. Дурь и глупость!
— А вдруг повезет и будет хороший смертный?
— Хорошего смертного хватает на полгода, ну на год. Потом он понимает во что ввязался и быстренько сбегает или умирает. А у нас потом центр реабилитации фей строят!
— Вот и слезы Блодуэдд пригодились, видишь? Она же этот центр затеяла.
— Для таких же как она! — Гидеон скорчил гримаску. — Сколько не тверди, а они все сами проверяют, точно ли огонь горячий!
— Ты просто до сих пор злишься, что она не вышла за тебя замуж.
— Злюсь, — спокойно кивнул Гидеон. — А ты бы не злился? Не было бы этих смертных, я бы все понял. Но она же каждое столетие себе кого-нибудь находит и убивается.
— Совы — птицы мудрые, но очень упорные, — философски заметил Миддлтон и поймал в ладони заблудившуюся птичку. — Тебе туда, пернатыш!
Птичка чирикнула, нежно клюнула Миддлтона в щеку и вылетела в открытое окно, отправившись по своим важным птичьим делам.











