На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Деревянная шпага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Деревянная шпага

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Деревянная шпага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Деревянная шпага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Силоч) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
📚 Читайте "Деревянная шпага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Деревянная шпага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— очередной поворот чуть не стоил мне сломанной шеи: мы врезались в телегу с апельсинами, и спелые плоды брызнули в разные стороны как картечь. Только я успел прийти в себя, как вновь пришлось отчаянно маневрировать: нас зажало на узкой улице, полной людей, лотков и повозок с товарами, над которыми буквально в паре метров висела парусиновая «крыша» и коварно натянутые под ней верёвки.
Чтобы проскочить, не задев их, мне требовалось чудо — и его, разумеется, не случилось.
Я налетел горлом на первую же верёвку, после чего не принимал активного участия в собственной судьбе, больше переживая из-за темноты в глазах и боли: ощущение было такое, словно меня решили повесить, но на полпути передумали.
Когда я смог открыть глаза, то обнаружил, что полёт продолжается, я весь перемазан в помидорах и обёрнут в цветастую шаль, а поводья перехватил Моруа, который и управлял метлой, при этом ни на секунду не прекращая вопить.
Впрочем, последнее ни капли ему не мешало и рынок быстро остался позади. Мы продолжали удирать, петляя и меняя направление до тех пор, пока метла не задёргалась и в конце концов не опустилась на землю.
Стало очень-очень тихо, настолько, что я слышал, как жужжит пчела, деловито изучавшая куст жасмина.
Моруа молчал, но не разжимал рук и ног, и я испугался, что его убили и мёртвая хватка была буквально мёртвой, но тут Джузеппе застонал и свалился в дорожную пыль.
— Как ты? — встревоженно спросил я, но толстяк в ответ лишь натужно закашлял, будто желая вывернуться наизнанку, и вдруг исторг из себя маленький золотистый шарик.
— Это ещё что такое? — я удивился.
— Да если б я знал… — Моруа уселся на земле, снял шляпу и вытер ей рот. — Что-то с рынка. Ох… — к моему ужасу, он потянулся к шарику и принялся его рассматривать. — Неплохо! — в его глаза вернулся прежний маслянистый блеск. — Интересно, сколько за него могут дать?..
Глава 15
Мы бросили метлу в ближайшие кусты и поспешили покинуть место, ставшее вдруг негостеприимным.
В этой части Сент-Пьера я раньше не бывал и, судя по всему, ничего от этого не потерял.
Я даже не мог сказать, покинули мы город или находились в его черте, поскольку всё вокруг больше напоминало деревню, причём далеко не самую зажиточную.
Крытые соломой покосившиеся дома и дырявые заборы, за которыми устало ковыляли тощие куры и простирались бескрайние огороды с богатым урожаем сорняков, наводили на меня тоску, а кучка местных, вылезших поглазеть, кто это в прямом смысле свалился с неба, вызывала тревогу.








