На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Деревянная шпага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Деревянная шпага

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Деревянная шпага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Деревянная шпага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Силоч) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
📚 Читайте "Деревянная шпага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Деревянная шпага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Хорошо-хорошо, — улыбнулся король, когда вдосталь наслушался хвалебных од. — Вот что, де Труа, сейчас я отправлю стражников, чтобы они привезли сюда этого… Энрике.
Я, не в силах никак привлечь к себе внимание, принялся буравить умоляющим взглядом затылок ди Беневетто, и тот, к моему удивлению, повернулся.
— Вы что-то хотите сказать, господин Дюфон?
— Ещё как хочет, — шепнул за моей спиной Моруа. Он успел сделать малюсенький шаг и очутиться позади. — Сопит на весь зал, как лошадь.
— Я бы попросил доставить сюда ещё и ди Кастильо, — незаметно лягнув Джузеппе по ноге, я с удовлетворением услышал, как тот сдавленно ойкнул.
— А его зачем?
— Это может прозвучать странно, — я смутился, увидев, что в мою сторону второй раз за день повернулись все головы в зале, — но он честный человек, и, мне кажется, мы у него узнаем правду быстрей, чем у Энрике.
— Хорошо, — король хлопнул в ладоши и скомандовал: — Ди Кастильо тоже сюда!.. Послушайте-ка, — обратился король ко мне, — Это же вы тот молодой человек, что отбился от двух моих драгунов деревянной шпагой и при этом убил одного?
Джузеппе обиженно закряхтел.
— Увы, но я прогнал только одного, ваше величество. Второго убил мой друг, господин Моруа.
Я предполагал, что толстяк выйдет на всеобщее обозрение, громко заявит о своей сопричастности и насладится вниманием, но нет, он замер и не издавал ни единого звука, как очень пугливая мышь под половицей.
— А та шпага сейчас при вас? — полюбопытствовал король.
Этого вопроса я не предвидел:
— Боюсь, что нет, сейчас у меня настоящая.
— Жаль, — расстроился его величество.
— Я могу послать за ней в имение, — услужливо склонил голову ди Беневетто, но король отказался, а затем и вовсе позабыл о моём существовании, увлекшись беседой с герцогом.
Не прошло и четверти часа, как вернулись дворцовые стражники — угрюмые иностранцы в яркой одежде и церемониальных доспехах из позолоченной жести. Они привели заспанного Энрике, чья мятая рубашка и шея в укусах заставили меня ему позавидовать, и обеспокоенного ди Кастильо, который прятал взгляд и никак не мог найти куда деть руки.
— Что ж… — его величество уселся на премилый диванчик, покрытый позолотой сверху донизу, и положил себе под локоть подушку. — Рассказывайте, любезный Энрике.
На лице драгуна не отразилось ничего, кроме лёгкого удивления:
— Что хотели бы услышать ваше величество? — он завершил фразу учтивым поклоном.








