На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Димка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наше сказочно-фэнтезийное сообщество тратит уйму сил и таланта на познание миров Толкиена, и при том остаётся глубоко невежественным в собственном эпосе. Ну ладно, один не читал умные книжки, и теперь степной богатырь Кощей гремит костями и тевтонскими доспехами. Но другой-то мог глянуть, куда Черномор несёт Людмилу (чёрным по белому же написано!), так нет, загнал финского колдуна прямиком к арабским калифам. А ведь сказка могла бы звучать совсем по-другому.
📚 Читайте "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Какой-то смерд вонючий над основами порядка и процветания державы нашей глумится, а им хиханьки?! А ну-ка, привести мне этого шута! – грозно приказал он своему воинству.
Сказал так и в пространство уставился, ожидая услышать усердный топот ног, долженствующий означать исполнение приказа ретивое. Такового почему-то не последовало. Воевода недовольно опустил взгляд и застал своих подчинённых дружно прикинувшихся вениками – мол, мимо проходили, знать ничего не знаем и не ведаем.
– В чём дело?! – раздражённо бросил Лаппо.
– Чё сразу я? – обиделся Долбоберн.
– А оно мне надо? – пожал плечами Лоадырь.
– Два золотых, – назначил цену Голдохап.
– За что?! – возмутился Лаппо.
– За работу в условиях повышенной опасности, – уверенно пояснил стражник. – А ещё – амортизация плюс северные.
– Ам... ам...мор... – заклинило начальника от решительного несогласия.
Но пока они так препирались, предмет их спора заявился им пред очи самостоятельно.
– Траляля ля-ля, траляля ля-ля... УХ ТЫ! А чё это вы тут делаете? – заинтересовался белобрысый парнишка, появляясь из-за кустов.
– Мы?! – опешили варяги.
– Ну, не я же! – удивился тот непонятливости.
– Да ты кто вообще?! – набычился Лаппо на пацанчика.
– Патьвашка я. Хозяин лесной, – сообщил юнец, будто всем известное.
– Кто?!
– Халдиа тутошний, суури тиедяд всех окрестностей, – пояснил Патьвашка для непонятливых.
– КТО?!
У воеводы даже веко задёргалось от такой заявочки, а варяги грохнули дружным конским ржанием, тыкая пальцами в «чародея всея окрестности». Но тот ничуть не обиделся, спокойно перенёс бурю веселья грозных захватчиков, лишь поглядывал на них с насмешливой укоризною да вертел в руках посох, оборачивая резной птицей на все стороны. Наконец, под утихающие всхлипы с охами, Лаппо Хаппунен решил, что пора заканчивать представление.
– Слышь ты, тиедяд могучий, – надвинулся он на паренька своей грузной фигурою.
Не договорив, воевода смолк под внезапно потяжелевшим взглядом юного чародея.
– Человатый бородек, не словайся бросами... – очень веско предупредил Патьвашка.
– Ч-чего?.. – опешил воевода.
– А то режиком заножу...
– Чё-чё?!
– ...стреликом залучу...
– ЧЁ?!
– ...





