На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Димка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наше сказочно-фэнтезийное сообщество тратит уйму сил и таланта на познание миров Толкиена, и при том остаётся глубоко невежественным в собственном эпосе. Ну ладно, один не читал умные книжки, и теперь степной богатырь Кощей гремит костями и тевтонскими доспехами. Но другой-то мог глянуть, куда Черномор несёт Людмилу (чёрным по белому же написано!), так нет, загнал финского колдуна прямиком к арабским калифам. А ведь сказка могла бы звучать совсем по-другому.
📚 Читайте "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Слово о Кощее Бессмертном и его друге Змее Горыныче", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что значит «ни херры»?! А я тогда кто?!
«А херра тебя знает», – успели подумать мастера-соседи, но только собрались спросить, какого там херра собственно, как в конце переулка что-то сверкнуло, грохнуло и грозный голос скомандовал:
– Эй, херра! Нахерра дохерра нахеррачил?! Расхеррачивай к херрам!
Грохот со вспышками возобновились, густо перемежаясь уважительными формами разной степени превосходства.
«Бригада», – понял мастер Пылко.
«Ремонтники», – оценил мастер Стукко.
«Мастера!» – благоговейно отметили оба и принялись, от греха подальше, закрывать ставни.
А в чёрном чёрном подвале чёрного Чёрного замка чёрный колдун Черномор лаялся самыми чёрными словами.
– Провтыкайнен, морда ингерманландская, ты что опять воткнул?!! – орал он, нависая над подчинённым.
– Не могу знать, милс херра! – таращился тот в ответ уставным взглядом.
– Не могу знать?!! Да я тебя сейчас самого туда воткну!!!
– Никак нет, милс херра! – невинно захлопал белесыми ресницами помощник.
– Это почему? – слегка опешил от такой наглости колдун.
– Штепсель не тот, милс херра! – с готовностью отрапортовал Провтыкайнен. – В прошлый раз проверяли.
– Да я!.. Да тебя!.. Да я тебя сейчас самого в штепсель... – взбеленился Черномор, и быть бы тому жабой, несмотря на падение мощности, но тут открылась дверь и вбежал, запыхавшись, старший мастер Сутралайнен.
– Подстанцию выбило, милс херра! – с порога доложил он. – Вся линия накрылась!
– Так, – сразу посерьёзнел чародей и деловито поинтересовался: – Кто у тебя на участке?
– Налакайнинен и Изгорлалайнен, милс херра!
– Справятся?
– Мастера-а, милс херра!
– Ох уж эти твои мастера.
– Хорошо бы, милс херра, но остались только Криворуккунен и Херраваттонен.
– Да пребудет со мной Ноитутта, с кем приходится работать... Ладно, держи в курсе! – отпустил он старшего мастера и опять обернулся к помощнику.
– Как у нас с резервами?
– Да какие резервы, милс херра! Саами без колдовства и сами, карела вся погорела, осталась чудь, да и то совсем чуть-чуть.
– Ты мне тут калевалу не разводи! Должны быть ещё где-то. Знаю я их, небось, прячутся по лесам и болотам.
– Может и прячутся, милс херра, да как же мы их из тех болот добудем?
– Вот что, бери этого... как его... Лаппо?
– Хаппунена?
– Его! И пусть со своими ворюгами...
– ...Варягами, милс херра.
– Да какая разница! Главное, чтоб к завтрему добыл мне хоть колдуна, хоть ведьму, хоть чёрта лысого...
– ...





