На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всё становится на места» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всё становится на места

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Всё становится на места" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всё становится на места" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олли Бонс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Колдун и принц разделены,
что вряд ли верно, и
стремления и груз вины
у каждого свои.
Им быть бы снова заодно,
хоть цель не так проста,
и станет вновь, как быть должно,
всё на свои места.
📚 Читайте "Всё становится на места" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всё становится на места", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я смиряюсь и даю им завершить работу. Теперь к моему крылу привязана какая-то дощечка, но зато оно перестаёт свободно болтаться и причиняет мне куда меньше боли.
Мне предлагают хлеб, мясо, морковь, но я мотаю головой. От воды тоже на всякий случай отказываюсь.
— Скоро подохнет, — злорадствует Брадан, потирая руку, которую я клюнул.
Я растопыриваю крылья и принимаюсь шипеть и скрипеть на него, пока он не уходит.
— Хорошая птичка, — гладит меня капитан по спине. — Надо бы тебе свежей рыбки, попробую наловить.
Затем они с Гилбертом собираются выйти, но это меня не устраивает.
— Птичка хочет пойти со мной, — умиляется капитан. — Пойдём, моя хорошая!
Он придерживает дверь, и я ковыляю на палубу. «Крылатая жаба» этим утром выглядит не лучшим образом. От большой красивой каюты на носу остались лишь три неровных, почерневших стены. Потолок, дверь и всё остальное было разрушено огнём.Самая высокая мачта исчезла, на её месте теперь жалкий обломок.
— Я постараюсь узнать направление, — говорит Гилберт. — На это уйдёт какое-то время...— Отлично, порыбачу пока, — довольно кивает капитан. — Птица, идём со мной, я дам тебе свежую рыбку!
Жаль огорчать беднягу, ведь он искренне мне радуется, к тому же лишь благодаря ему я жив. Но сейчас важнее проследить за Гилбертом, чтобы понять, что он задумал. И я ковыляю к носу корабля, хоть капитан не оставляет надежду, что я откликнусь на его зов.
Колдун вынимает мешочек с сухими травами, сыплет горсть в тарелку, измельчает пестом, укрывая от ветра. Затем вынимает нож и глубоко режет ладонь.Он протягивает руку над бортом, сжимает ладонь, и алая струйка течёт в море. Я настораживаюсь, так как по опыту знаю, что от кровавого колдовства добра не жди.
После этого Гилберт высыпает травяной порошок на ладонь, протягивает руку над морем и негромко произносит:
— Лети дорогами ветров, блуждающих везде,
туда, куда укажет кровь, что я дарю воде.
Завершающие слова он произносит совсем тихо, и они теряются в шуме волн.
Порошок поднимается с ладони и летит, подхваченный ветром.
— Капитан! — кричит Гилберт. — Плывём на север! — и уходит на нижнюю палубу, возможно, чтобы промыть и перевязать ладонь.
Тем временем Бартоломео и Брадан подходят туда, где ещё недавно стоял колдун.










