На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Всё становится на места» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Всё становится на места

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Всё становится на места" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Всё становится на места" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олли Бонс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Колдун и принц разделены,
что вряд ли верно, и
стремления и груз вины
у каждого свои.
Им быть бы снова заодно,
хоть цель не так проста,
и станет вновь, как быть должно,
всё на свои места.
📚 Читайте "Всё становится на места" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Всё становится на места", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Мы чуть не убились, пока вылавливали эту тварь из воды, а потом из-за неё оставили фонарь в каюте, и каюта теперь пылает, и весь корабль сейчас, чего доброго, сгорит, и мачту мы потеряли, потому что кто-то пялился на птицу! Швырнуть её за борт, и дело с концом!
— И думать не смей! — орёт капитан. — Гилберт, пожалуйста, отнесите птицу на нижнюю палубу. Свет, пожалуй, не зажигайте. Только заприте где-то, чтобы она не билась.
И тот, кто держит меня, идёт на нижнюю палубу. Он сильно шатается и в мгновения, когда пол уходит из-под ног, непроизвольно прижимает меня крепче.
Шторм утихает к рассвету. Вниз спускается измочаленный капитан.
— Может, подлечишь птице крыло? — кивает моряк в мою сторону.
— Я не умею лечить наложением рук, — отвечает Гилберт. — Только травами немного и только людей. Птице надо бы забинтовать крыло. А с чего ты вдруг о ней заботишься?
— Я-то? — Брадан фыркает.
Они ещё недолго сидят, а затем Брадан принимается храпеть. Он засыпает в той же неудобной позе, в которой сидел, и в мокрой одежде. После этого Гилберт ненадолго уходит наверх, а когда возвращается, с его ладони капает свежая кровь. Он сбрасывает мокрые вещи, даже не замечая, что оставляет на них пятна крови, кутается в шерстяное одеяло и тоже засыпает.
Пробуждение моё не из приятных — крыло тянут и дёргают. Толком не проснувшись, я начинаю отбиваться, кто-то охает. Будет теперь знать, как попадать под клюв нам, альбатросам!Но крепкие руки удерживают меня. Видимо, это Брадан, так как капитан с Гилбертом стоят передо мной на коленях, пытаются перевязать крыло.










