На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странные вещи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странные вещи

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Странные вещи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странные вещи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Alexianna) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Параллельные миры? Да ну, это все фантастика и вымыслы романтических натур, так что я, как нормальный человек, в это все не верю. Что? Мой самолет попал в странное завихрение? Приборы отказали? Да ладно, сейчас вылечу из этого темного облака и все будет нормально... конечно, все будет нормально... Какого?! Ё-моё, что это? Остров?! Откуда он здесь и что это за место такое — океан да небеса... Вот попадалово!
📚 Читайте "Странные вещи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странные вещи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Глава 26
Анри
Остров Лимонада встречает нас радостными криками работников причала, пряными ароматами тропических растений и яркими красками суетящегося в порту местного населения. Как только «Шершень» пришвартовывается, тут же нам предлагают воспользоваться всеми радостями, которые могут развлечь путешественников, оказавшихся в райском уголке Мира Небесного. Но вскоре, поняв, что ни команда, ни офицеры корабля не желают надолго задерживаться в этом тропическом раю, интерес аборигенов к нам ослабевает.
Поскольку основные приготовления были сделаны еще в пути, сейчас мы только отводим от борта два челнока, которые понесут смельчаков на первый уровень. Рулевые и инженеры, назначенные на эти суденышки делают пробные запуски двигателей, пару раз обходят вокруг «Шершня» и дают отмашку о том, что все готово и можно пускаться в рисковое путешествие.
Первым челноком командую я, вторым — Шон. В моей команде доктор Трэнтон и мистер Дрэйк, в команде Шона наш инженер, мистер Хартланд, и штурман, мистер Гордэн Смолл. Матросов на каждый челнок мы взяли только по пять человек. Для управления малыми суденышками этого более чем достаточно. Естественно, вооружены мы все, причем основательно, причем даже матросы имеют хоть и старого образца, но надежное огнестрельное оружие. В вылазках в неизвестность, как вы понимаете, может пригодиться даже рогатка.
Мадемуазель Вивьен я оставил на попечение ее друга и учителя мистера Рэми д’Анвера. Видел, что она очень обеспокоена тем, что я пускаюсь в опасное путешествие. Утешил ее, как мог, обещая быть осторожным и благоразумным. Раньше никогда меня так не провожали и так не беспокоились, что сейчас вызывает в моей душе сладкую волну умиления. Но приказываю себе сосредоточиться и думать лишь о том, что сейчас нам предстоит опасное предприятие.
На расстоянии примерно пятидесяти ярдов друг от друга наши с Шоном челноки начинают снижаться, по кругу заходя на интересующую нас точку, двигаемся мы по часовой стрелке.




