На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Странные вещи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Странные вещи

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Странные вещи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Странные вещи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Alexianna) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Параллельные миры? Да ну, это все фантастика и вымыслы романтических натур, так что я, как нормальный человек, в это все не верю. Что? Мой самолет попал в странное завихрение? Приборы отказали? Да ладно, сейчас вылечу из этого темного облака и все будет нормально... конечно, все будет нормально... Какого?! Ё-моё, что это? Остров?! Откуда он здесь и что это за место такое — океан да небеса... Вот попадалово!
📚 Читайте "Странные вещи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Странные вещи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Доходит до той, на которой изображены почти голые люди на хлипком суденышке посреди океана, и невольно с ее губ срывается: «Кристаллы Небесные! Их же сейчас Пахикор проглотит!»
— Хм, знаете, Вивьен, — начинаю я задумчиво, — мы ведь тоже так подумали сначала. Подумали, что эти люди безрассудно беспечны или вообще, что они самоубийцы. Но, если представить себе другой мир, где чудовищ океанских не бывает? А?
— Да, — ошеломленно смотрит на меня Вивьен, — я заметила, что и люди, и дома, и многое другое, словно из какой-то фантастической страны… или из другого мира.
— Может быть, — соглашаюсь я. — Мы ведь не знаем, сколько еще миров существует, и где они находятся. А может это место где-то на нашей планете? Ведь как-то попала к нам эта книга. И язык, на котором она написана… Вам знаком этот язык?
— Похоже, так пишут Русичи, но я не уверена. К сожалению, их язык я не изучала. Но если позволите, капитан, я бы хотела внимательно рассмотреть эту книгу.
— Конечно, позволю, — радуюсь я, что заинтересовал девушку. — Отныне вся моя библиотека в вашем распоряжении. Располагайтесь, читайте, рассматривайте и не стесняйтесь.
Она удивленно смотрит на меня, а потом с недоверчивой улыбкой спрашивает:
— Правда?
— Абсолютная правда, — довольно подтверждаю я.
— То есть, вы простили меня и теперь не будете злиться?
— Именно так. Но с одним условием, — поднимаю я указательный палец. — Вы больше не станете работать на камбузе.
— Но как же Джереми? Я обещала, что буду помогать ему.
— У него и без вас помощников хватает, — строго говорю я, рукой делая жесть, мол «не обсуждается». — Вы же можете воспользоваться привилегиями, положенными вам по статусу. Вот вам поле деятельности, — с этими словами я обвожу рукой круг, указывая на свою библиотеку. — Надоест рассматривать эту книгу, у меня для вас найдется еще кое-что интересное.
— Что, например? — тут же интересуется она.
— Хм, вот вам хочется всего и сразу, — чешу я бороду. — Ну ладно. Есть еще кое-что на испандорском, что нуждается в переводе. Это судовой журнал, найденный нами несколько лет назад на месте крушения исследовательской экспедиции, которая изучала острова на юге Америгона. Никто не знает, что случилось с их кораблем. Он был словно раздавлен. Мы случайно наткнулись на него, когда обходили восточные и южные острова в поисках диких лам.




