На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Из Товарда в Ленциг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Из Товарда в Ленциг

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Из Товарда в Ленциг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Из Товарда в Ленциг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джонни Рэйвэн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ночь. Лесная стоянка. Тепло костра и полная луна над головой. Рыцарь Тальес, командующий разношёрстным обозом, пытается удержать путешественников от назревающего конфликта. Не так-то это и просто, учитывая их различия — здесь есть как люди, так и нелюди: северянин-велиманн, зеленокожий яларг, остроухие альхэ и бородатые низкорослики. В надежде удержать шаткий мир, рыцарь просит безымянного старика рассказать путникам какую-нибудь историю, ещё не зная, что историй этой ночью будет много…
Купить печатную версию книги можно здесь:
https://ridero.ru/books/iz_tovarda_v_lencig
📚 Читайте "Из Товарда в Ленциг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Из Товарда в Ленциг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Да и ежели хорошенько покумекать: кто вам сказал, что всё из рассказанного мною, когда-либо взаправду случалось? Рассказы, рождённые замыслом создателя, дабы скоротать время, не несут в себе сермяжной правды и нетленной истинны. Все они — простые истории, для простого времени. Выдумка для сказителя и любопытство для слушателя.
— Со всем почтением, — покачал головой Лодук с хитрой улыбкой на устах, — но заливаете и не краснеете, ваше старейшинство.
— Точно! — поддакнул молодой солдат Яник. — Все твои истории, старче, начинались со слов: «давным-давно» или «много-много лет назад»…
— И гном у тебя там был совсем уж как настоящий! — засопел Газгу, — Маггот этот, Хмельком обозванный! Такого просто так не выдумаешь! Я настоящего дуцера за версту почую!
Его брат Рудгенбонтохт, соглашаясь, энергично затряс бородой.
— Да и коварство солдата довольно правдоподобно звучало, — хмыкнул Седоусый. — Знавал я подобных ублюдков в своей жизни.
— Лес Краэннмар, — выдохнула женщина-альхэ.
— Да и откуда ты мог знать про ныне сгинувших, но в прошлом — существующих, наших северных собратьев Seadess’he? — присоединился к доводам её собрат.
— Про смерть Севера… — тихо пробасил велиманн, грустно опустив огромные плечи.
— Война... Три… Племя, — грубо произнёс яларг, сверкая жёлтыми глазами.
— А ещё дедушка говорил про дядечку свинопаса, — вставила неожиданно проснувшаяся дочь кузнеца, девчушка с рыжими косичками. — Что он потом рыцарем стал, ага. Помогал другим, добренько, просто так помогал…
— Законы чародейства, их суть и следствия, Избранные и древние Ордены, — задумчиво произнёс лепр, — Такого не выдумаешь, даже напившись гномьей бормотухи!
— Если уж был поднят сей вопрос, то я вынужден согласиться с предыдущими ораторами, — кивнул профессор Айбиг, поправляя окуляры на крючковатом носу.
— Сколь много умных мыслей ты поселил в чужих головах, отец, — заключил Тальес.











