На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Королевские чётки-1: зерно Чужестранца» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Королевские чётки-1: зерно Чужестранца

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Королевские чётки-1: зерно Чужестранца" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Королевские чётки-1: зерно Чужестранца" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мари Мальхас) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Король выпал из окна на мою голову... почти буквально.
А мне теперь следить, чтобы он в обществе простых смертных не получил по своей королевской роже или, наоборот, не набил рожу кому-нибудь!
Нужно скорее ехать и собирать артефакт, который поможет ему вернуться на трон. А тут, как назло, то стражники наглеют, то оппозиция бунтует, то корабли тонут, то советники темнят.
Мне же всегда везёт!
📚 Читайте "Королевские чётки-1: зерно Чужестранца" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Королевские чётки-1: зерно Чужестранца", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Первый ряд занимали книги, обязательные в коллекции любого верноподданного: "История серенидских династий", "История Серенида", кодексы…
Священная Книга терялась в ряду, обычно её располагают отдельно от других, обложкой вперёд. Но фроксиане не признают ничего за пределами материального мира, Уолу, видимо, не был исключением.
Второй ряд состоял сплошь из фроксийских книг. Среди корешков, подписанных незнакомыми северными символами, в глаза бросалась серенидская "Алхимия" О. Бунака. Такой почёт к местным алхимикам радовал.
Третий ряд начинался с книг настолько известных в королевстве, что их даже никто не читал: "Светская поэзия", "По нотам к славе", "Паломник искусства", "Таприканцы — тоже люди"... Что? Впервые слышу о такой книге. Я вынула её, автором оказался Уолу Фйолуг. Уолу?
— Что читаешь? — послышался сзади голос Даргана. Я показала книгу:
— Так Уолу ещё и писателем был?
— Экономистом, — он кивнул на полку.
Дальше располагались книги с названиями "Новейшие принципы развития экономики", "Старовековье том 1: основные ошибки", "Старовековье том 2: последствия", "Регресс — революция — прогресс".
— Это всё он написал?
— Да, и сочинения, вон в том сборнике. Ты же не думаешь, что он стал советником случайно?
— Ну, а эта? — я кивнула на книгу, которую всё ещё держала в руках.
— Ну... — Дарган склонил голову набок. — Историко-политическая книга о толерантности, видимо.
— Да как ты позволил выпустить книгу с таким названием?
— Думаешь, он спрашивал разрешения всякий раз, когда велел обернуть книгу в обложку или высечь статую из куска камня? Ты лучше "РРП" возьми, вот, что действительно удивит.
— РРП?
— "Регресс — революция — прогресс".
Я вернула книгу на место, вообще не собиралась читать Уолу.
— Граф Уолу... А он чей вассал? — спросила я, ожидая услышать чьё угодно имя, но не:
— Гредвара.
— Кого?!
— Гредвар — герцог, жалует земли советникам.
— Гредвар герцог? — я так и распахнула рот. Я знаю Гредвара более пяти лет: — А он никогда не говорил мне, что он герцог.
— Тебя послушать, так выше рыцарей титулов вообще нет. Пойдём, — Дарган кивнул на двери. — Гредвар — секретарь Совета, каким титулом он должен, по-твоему, обладать?
— Не знаю, — честно призналась я, выходя следом за ним в коридор. — Никаким. Он мне говорил, что у него нет земли.
— И земля, и вода, и даже огонь и воздух от Динки до Мадердона в его распоряжении. То, что себе ничего не оставил — отдельный разговор и его личное дело.










