На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Helena Reuelly) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нелли и Мелис по случайности проходят сквозь одну из Граней и попадают… в очередной сказочный мир. Попасть домой непросто, поэтому Нелли и её друг приступают к своей обычной работе — помогать и спасать.
📚 Читайте "Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сарисса-6. Сквозь Грани. Страна Зеленых Лугов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вон у него сколько придворных!
— Нелли, давай поможем Сильфарио, — умоляюще говорит Мелис. — Он всё-таки принц, потом станет королём и тоже поможет нам…
— Чем же, интересно?
— А как мы вернёмся домой? Мы должны быть там, ведь Древо Жизни ещё не выросло…
— Как? — вскрикивает принц. — Что вы знаете об этом? О том, что нарушено великое Равновесие?
— Да уж, наслышаны, — бурчит Нелли. — Мы — те, кто должен его восстановить…
— Как мне повезло! — радуется Сильфарио. — Уж Охранители Равновесия точно смогут мне помочь! Хотя странно, что ими оказались неуклюжие великаны…
Нелли недовольна.
— Ладно. Ты потом поможешь нам вернуться. И вопросик к Сильфарио. Что за постоянные россказни о великанах? Что они тебе сделали? И с чего ты принял нас за этих великанов?
Сильфарио долго мнется, прежде чем соглашается помочь молодым людям:
— А насчёт великанов — это я чуть позже расскажу, — обещает он.
Мелис берёт принца и сажает его себе на плечо. Нелли пристраивает скрипку поудобнее и делает размашистый шаг по траве.
— Нет, стой! — восклицает принц. — Так ты раздавишь множество моих подданных! Мы должны обойти густонаселённую часть страны, иначе эльфы примут вас за врагов. Ведь вы так на них похожи…
— Чего? — неприятно удивляется Нелли. — Только что говорил, что мы Охранители Равновесия, тра-ля-ля и всё такое, и что теперь?
Девушка весьма угрожающе упирает руки в бока. Сильфарио чуть не падает с плеча Мелиса.
— Подожди, Нелл, — Мелис подхватывает принца. — Мы же для них великаны, так?
— Ну, так, — неохотно соглашается Нелли.
— А там, за рекой, живут какие-то враги эльфов, так ведь, Сильфарио? — на этот раз Мелис обращается к принцу.
— Да, — кивает тот. — Не хотел сразу вам говорить, да, видно, придётся. Там живут огры — великаны-людоеды…
Нелли вскипает:
— Вот спасибо, теперь я ещё и огр!
Принц критически рассматривает её лицо:
— Да нет, всё-таки лица у вас более осмысленные, чем у огров, да и речь связная…
Пока он говорит, Нелли раздувается от гнева.
— Ладно, в общем, мы не огры, — примирительно говорит Мелис.
Сильфарио начинает долго и занудно объяснять, машет руками. В конце концов Нелли и Мелис трогаются с места, забирая немного правее от того места, куда упала стрела.
Через некоторое время Сильфарио предупреждает:
— Сейчас поворачиваем налево, только осторожно, места здесь болотистые!
Нелли и Мелис идут в указанном направлении. Нелли осторожно ступает по влажной траве: чувствуется близость реки, тянет прохладой.







