На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гарри, Фродо и другие» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Гарри, Фродо и другие

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Гарри, Фродо и другие" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гарри, Фродо и другие" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Пелипейченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Как несложно догадаться, тут собраны рассказы по мотивам произведений Роулинг и Толкина. Также я добавил к ним большую подборку миниатюр по различным литературным, мифологическим и другим сюжетам.
📚 Читайте "Гарри, Фродо и другие" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Гарри, Фродо и другие", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я куда лучше собаки, — сказал Карлсон и испытующе взглянул на Малыша, наклонив голову. Малыш исподлобья взглянул на него, отвернулся и уткнулся в подушку.
Из-за входной двери донеслось приглушённое тявканье.
Малыш напряг все свои мускулы и упрямо не отрывался от подушки. Нет, ему и в самом деле пора бросить все эти выдумки...
Тявканье повторилось.
Малыш соскочил с кровати, выбежал на лестничную площадку — и задохнулся от радости. Подхватив щенка на руки, он опрометью бросился обратно в свою спальню:
— Карлсон, мне подарили собаку!.
Но комната была пуста.
* * *
Больше всего Карлсон любил летать над утренним Гамластаном. Старые зелёные улочки заполнялись пешеходами медленно и неохотно — не в пример аллеям Нормальма с его офисами, круглосуточными кафе и ресторанами или пёстрому муравейнику Сёдермальма, где вечно копошатся студенты и другие тусовщики.
Под фонарём у стены сигаретного киоска шевельнулась маленькая серая тень. Карлсон выбросил в сторону правую руку, брыкнул ногами, закладывая вираж, и ловко приземлился у скамейки рядом с фонарём.
Испуганный неожиданным шумом щенок сжался в комок и жалобно заскулил. Карлсон погладил его по голове, достал из кармана кусочек колбасы и протянул малышу. Тот недоверчиво обнюхал руку, вильнул хвостом и жадно слизнул колбасу с ладони. Карлсон потрепал щенка по спине, подхватил его на руки и нажал кнопку мотора.
* * *
Приземлившись на крышу высотного здания в Остермальме, Карлсон подошёл к бетонной коробке, венчающей корпус по странной прихоти архитектора, отодвинул засов и потянул на себя дверь.
Карлсон опустил щенка на порог и вошёл внутрь. комната была почти пуста; в одном углу стоял холодильник, в другом — большой картонный ящик. Зато все стены были оклеены фотографиями собак. Здесь были и лохматые фокстерьеры, и кокетливые болонки, и остроносые доберманы, и много-много других пород.
Достав из холодильника банку с собачьим кормом, Карлсон извлёк из ящика две пустые мисочки и наполнил их доверху.
— Ну что, Альберги, — весело подмигнул он, глядя на чавкающих щенков, — полетаем?
* * *
Стоял ясный весенний вечер, окна были открыты, и белые занавески медленно раскачивались, словно здороваясь с маленькими бледными звездами. Криста облокотилась о подоконник и стала смотреть в окно.











